reñir spanělština

přít se, prokazovat, nadávat

Význam reñir význam

Co v spanělštině znamená reñir?

reñir

Regañar; reprobar con cierto enojo. Pelear de forma estrecha.

Překlad reñir překlad

Jak z spanělštiny přeložit reñir?

reñir spanělština » čeština

přít se prokazovat nadávat láteřit hádat se

Příklady reñir příklady

Jak se v spanělštině používá reñir?

Citáty z filmových titulků

El Barón de Varville no es paciente y tú quieres reñir con él.
Proč? -Baron de Varville je netrpělivý a dostaneš se s ním do hádky.
Reñir a Billy.
Billy musí dostat výprask. - Proč?
Dejemos de reñir por más nerviosos que estemos.
Už se víc nehádejme, i když budeme sebevíc podráždění.
No vais a reñir ahora que tanto os necesito.
Prosím, nehádejte se. Tolik vás potřebuju.
Había bebido demasiado y acababa de reñir con mi marido.
Příliš jsem pila. Pohádala jsem se s manželem.
Un mensajero. de Canterbury. si os sobra algo del tiempo de reñir a vuestros hijos.
Posel z Canterbury pokud máte čas netrestat své děti.
Y como que se ha concluido con éxito estoy seguro de que nadie va a reñir por un poco de tiempo libre.
A přesto byla úspěšně dohodnuta. Myslím, že si trochu volna zasloužíte.
Pero por eso no vamos a reñir.
A nemá cenu se o tom přít.
No fui yo quien eligió reñir.
To já tuhle hádku nezačal.
Empecé a reñir con él.
Já začala.
Los trabajadores en huelga, tropas en las calles. el franco devaluado. y no hacéis más que reñir.
Pracující stávkují, v ulicích jsou vojáci, frank ztrácí hodnotu a vy se umíte jen hádat.
Lo conoces? Ha venido a reñir a Clive sobre la casa del arrendatario.
Přišel se s Clivem hádat o ubytování nájemců půdy.
Tendré que reñir a mis ayudantes.
Měl bych ty úředníky přetáhnout pendrekem.
Ahora, Robert, no vamos a reñir entre nosotros.
Ale Roberte, nehádejme se mezi sebou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El crédulo Sancho Panza había de adoptar el engañoso dogma de la revolución como justificación para reñir una guerra brutal contra todos.
Důvěřivý Sancho Panza měl přijmout klamné revoluční dogma jako oprávnění k vedení nemilosrdné války proti všem.
Y, sin embargo, sabemos por diversas pruebas que en eso es en lo que pensaba Bush cuando su gobierno dejó de centrarse en la búsqueda de Osama ben Laden para reñir una guerra en el Iraq.
Přesto díky celé řadě důkazů víme, že právě to měl Bush na mysli, když jeho vláda přesunula pozornost od pátrání po Usámu bin Ládinovi k rozpoutání války v Iráku.
Nosotros, los socialdemócratas, ya no podemos reñir esas batallas, porque el problema no es sólo ideológico, sino también cultural.
My sociální demokraté již nemůžeme podobné bitvy svádět, poněvadž problém není jen ideologický, ale i kulturní.
Semejante retórica permite justificar, reñir y apoyar las guerras más fácilmente, sobre todo a dirigentes democráticos que deben reaccionar directamente ante las oscilaciones de la opinión pública.
Díky této rétorice se války snáze ospravedlňují, snáze vedou a snáze podporují, a to obzvláště voleným vůdcům, kteří musí přímo reagovat na výkyvy ve veřejném mínění.
Sólo cuando los enemigos extranjeros parecían diferentes de como se concebían a sí mismos los americanos podían los presidentes reñir una guerra contra un pueblo entero.
Teprve když zahraniční nepřátelé vypadali jinak, než jak sami sebe viděli Američané, mohli prezidenti vést války proti národu jako celku.
Sin embargo, no hay vacilación en reñir al mismo tiempo una dura guerra defensiva contra el terrorismo palestino.
Současně ovšem platí, že se nikdo nerozpakuje nad vedením tvrdé obranné války proti palestinskému terorismu.
El Japón ha prometido no volver a reñir nunca una guerra y nunca hemos dejado de esforzarnos por la consecución de un mundo en paz.
Japonsko se zavázalo, že už nikdy nerozpoutá válku, a nikdy jsme nepřestali pracovat ve prospěch světa žijícího v míru.
Los terroristas se han adaptado hábilmente para reñir guerras en la actual era de los medios de comunicación, pero los Estados Unidos y los gobiernos de otras democracias no lo han hecho en igual medida.
Teroristé se obratně přizpůsobili způsobu vedení válek v dnešním mediálním věku, Amerika a vlády ostatních demokracií však nikoli.
Empezaron a reñir entre si y cayeron en una trampa.
Hašteřili se mezi sebou a chytili se do pasti.
La ley de 1905 señaló una transacción sobre una batalla divisoria que no se debe volver a reñir.
Zákon z roku 1905 znamenal usmíření rozvratného zápasu, který nesmí propuknout nanovo.
Sin embargo, lo que sí que sabemos es que hasta ahora los gobiernos han tenido que someterse a una mayor supervisión política cuando necesitaban hombres o dinero para reñir guerras.
Ještě nějakou dobu se nedozvíme, zda je americký veřejný dluh udržitelný.

Možná hledáte...