rugir | reñir | regio | regar

regir spanělština

vládnout, panovat

Význam regir význam

Co v spanělštině znamená regir?

regir

Gobernar, ejercer el poder de mando de un lugar u organización. Lingüística.| Lingüística.| Lingüística.|

regir

Náutica.|

Překlad regir překlad

Jak z spanělštiny přeložit regir?

regir spanělština » čeština

vládnout panovat řídit spravovat kralovat

Příklady regir příklady

Jak se v spanělštině používá regir?

Citáty z filmových titulků

Yo decidí regir.
Já jsem si vybral vládu.
En 1831 la Corona de Inglaterra había enviado un gobernador para regir la colonia.
V roce 1831 poslal král William nového guvernéra, aby vládl kolonii.
Vuelve a regir de la cabeza y ve en qué se ha convertido.
Pořád na to myslí a chvíli mu potrvá, než se z toho vyhrabe.
Tengo que regir, conservarme íntegro y librar a Inglaterra de los peligros. Y como tú dices, Dios no me permitiría condenar injustamente.
Mám-li vládnout, zachovat si rozum a uhájit bezpečí Anglie, a jak sám říkáš, Bůh by nedopustil, abych někoho odsoudil neprávem.
Debo ser libre para tener un hijo, y mi hijo debe ser libre, para regir Inglaterra cuando yo muera.
Musím být volný, abych měl syna, a tento syn musí být volný, aby po mé smrti vládl Anglii.
Te será más fácil regir, en nombre de Ming.
Lehčí pro tebe vládnout jim ve jménu Minga.
Podrían regir el universo con ese poder.
Dal by se jí ovládnout vesmír.
Accidentalmente convocamos demonios que solian regir el universo para que vuelvan a tomar el mundo.
Nešťastnou náhodou jsme vyvolali démony, co chtějí ovládnout vesmír.
Al menos no estoy encadenado a es moral esclava que parece regir tu vida.
A přinejmenším nejsem svázanej touhle otrockoou morálkou, která podle všeho řídí tvůj život.
Al igual que el Sol y la Luna, solo uno puede regir en cada momento.
A jako slunce a měsíc, jen jeden může být na vzestupu v danou chvíli.
Sólo tú puedes regir Escocia.
Ty jediný můžeš vládnout Skotsku.
Podría regir el mundo e instaurar un modelo mejor.
Mohl by vládnout světu a podle sebe změnit svět k lepšímu.
No quieres a un segundón para regir tu imperio.
Nechceš někoho druhořadého.
Yo digo que es la hora de hacer como nuestros antepasados lo hicieron. Regir a través del terror, utilizando los poderes oscuros del antiguo Dragón Negro.
Já říkám, že je čas dělat to, co dělali naši předkové. vládnout pomocí teroru, používat temné síly starověkého Černého draka.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si bien la misión de ese espacio puede no ser suficiente para inclinar la balanza en los asuntos mundiales, puede contribuir a propagar la paz, el respeto de los derechos humanos y normas eficientes y respetadas para regir el comercio mundial.
Ale už to znamená hodně. Ačkoliv snad mise tohoto prostoru nebude stačit na změnu rovnováhy ve světovém dění, může napomoci k šíření míru, respektu k lidským právům a účinných a uznávaných pravidel ve světovém obchodě.
Las grandes potencias de hoy no están de acuerdo sobre las reglas que deben regir al mundo, y mucho menos sobre las sanciones a aplicarse por romperlas.
Dnešní hlavní velmoci se neshodnou na pravidlech, jimiž by se svět měl řídit, natož na sankcích za jejich porušování.
El gobierno debería haber tomado medidas drásticas para abordar el complejo libro de derivativos de Lehman, incluso si eso significaba hacer interpretaciones legales creativas o impulsar nuevas leyes para regir el sistema financiero.
Ponechání Lehman Brothers padnout nebylo problematické koncepčně, nýbrž způsobem provedení.

Možná hledáte...