panovat čeština

Překlad panovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne panovat?

panovat čeština » spanělština

reinar regir dominar tronar ocupar el trono imperar gobernar

Příklady panovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit panovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pokud naši nepřátelé, s lžemi jako tyto mohou přesvědčit Brity, že jsi nezpůsobilý panovat Siamu budou naše moře brzy plná lodí lačnících po dobývání.
Cuando Francia robó la provincia más rica de Siam advertí que apenas comenzaba la traición occidental.
Může panovat i na spokojené lodi.
Puede existir en un buque feliz.
Musíte být schopni nad nimi panovat.
Debemos aprender a controlarlo.
Musí panovat naprosté ticho, abychom Zamboru nerušili v jejím nadzemském rozpoložení.
Es imprescindible que guarden silencio para no distraer a Zambora en su estado transcendental.
Čím více studentů se zbavíme, tím větší mír u nás bude panovat.
A cuantos más estudiantes nos deshagamos, más paz habrá.
Celý den měl král tolik starostí, že nemohl ani panovat.
Durante todo el día la preocupación le impidió reinar.
Když se Blackwolf dozvěděl, že jeho matka zemřela, byl nadšený. cítil, že nyní by měl převzít její vládu a panovat na krajem.
Cuando Lobo Negro supo que su madre había muerto, estaba extasiado. porque ahora él se convertiría en el líder y gobernaría su reino. Cuando Avatar se encaró con Lobo Negro, él se puso furioso.
Až bude klíč můj, světlo rozptýlím. A temnota a noc počne panovat!
Cuando la Llave sea mía, disiparé la luz,. y la oscuridad y la noche reinarán.
Ten blázen nebude nikdy panovat.
Esa abominación nunca gobernará.
Nikdy nedosáhneme míru se sousedy, když nebude panovat mezi námi.
Pero nunca podremos estar en paz con nuestros vecinos. hasta que estemos en paz con nosotros mismos.
Evo, ty budeš panovat a umřeš.
Eva reinará y morirá.
Mezi naší stranou a Vorlony měla panovat přirozená rovnováha.
Debía haber un equilibrio entre ellos y los vorlon.
O dnešním zápasu začíná panovat mnoho dohadů. Vstaň, ty idiote!
El campeón ha mostrado la peor condición de su carrera.
Mohli byste si myslet, že mezi těmito tvory budou panovat spory, ale toto je výjimečné spojenectví ze kterého těží obě strany.
Deberías de esperar que animales que pastan evitan los terrenos de otros pero esta es una alianza especial de la cual ambos se benefician.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dnešní realita je však taková, že velké mocnosti už nemohou rozdělovat jiné regiony a pak jim panovat, i kdyby se o to snažily.
Sin embargo, la realidad actual es la de que las grandes potencias ya no pueden dividir y conquistar otras regiones, aun cuando lo intenten.
Měla by panovat široká shoda, že prokonkurenční prostředí je jedním z klíčů k hospodářské prosperitě.
Debiera existir un amplio consenso respecto a que un entorno procompetencia es una de las claves de la prosperidad económica.
Hrozí riziko, že se sociální problémy stanou nezvladatelnými, neboť začne panovat názor, že z technologických pokroků mají prospěch bohatí, zatímco masám způsobují jen další těžkosti.
El riesgo está en que se produzcan problemas sociales inmanejables, conforme los avances tecnológicos comiencen a ser vistos como beneficio para los ricos y causa de más padecimiento para las masas.
Jestliže je systém zkorumpovaný shora a jestliže jediná cesta, jak obyčejní lidé mohou jednat s vládou, vede skrze úplatky, říká zpráva, bude panovat neefektivita a lidé se budou podvádět navzájem.
El informe sostiene que mientras el sistema se corrompa desde arriba y mientras el único modo en que la gente común pueda lidiar con el gobierno sean los sobornos, la ineficiencia reinará y las personas se engañarán mutuamente.
Na americkou vojenskou intervenci mohou panovat různé názory, ale je nutno připustit, že změnila dynamiku v regionu.
Independientemente de lo que se opine sobre la intervención militar americana, hay que reconocer que ha alterado la dinámica de la región.
Japonská a čínská armáda však mezi sebou nemají dostatek vazeb, aby mezi nimi mohla panovat důvěra, že zůstane u projevů obezřetnosti.
Sin embargo, los ejércitos chino y japonés no tienen vínculos suficientes para crear la confianza en que prevalecerá la cautela.

Možná hledáte...