recomendar spanělština

doporučit

Význam recomendar význam

Co v spanělštině znamená recomendar?

recomendar

Sugerir a alguien para un cargo o puesto. Aconsejar una opción o una alternativa, normalmente basándose en la experiencia del que recomienda.

Překlad recomendar překlad

Jak z spanělštiny přeložit recomendar?

recomendar spanělština » čeština

doporučit

Příklady recomendar příklady

Jak se v spanělštině používá recomendar?

Citáty z filmových titulků

Odio recomendar lugares.
Možná Pan-American zkusím.
No querría recomendar eso como solución.
To bych jako řešení nedoporučoval.
Sí. me temo que debo recomendar su confinamiento.
Podle vyšetření se bojím, že budu muset doporučit ústavní léčbu.
Te puedo recomendar una pensión tranquila.
Pokud ne, můžu vám doporučit velmi tichý penzionát.
No tengo mucho para recomendar una aprobación.
Není to nic, kvůli čemu byste mě hned měl schválit.
Debo recomendar cómo mejorar las condiciones de vida de los reclutas.
Mám udělat doporučení na zlepšení podmínek pro nové brance.
No puedo recomendar la comida de mi hotel.
Jedl jsem zatím jenom v mém hotelu a ten doporučit nemůžu.
Te voy a recomendar.
Navrhnu tě za člena.
Es que honradamente no puedo recomendar su traslado.
Není to jenom o tom, že nemohu s čistým svědomím doporučit váš přestup.
La moción de recomendar y consentir para la nominación de Robert A. Leffingwell.
Schválení nominace Roberta A. Leffingwella na post ministra zahraničí je tedy zamítnuto.
Recomendar? Cariño, él es le dueño de la empresa, - Tus condiciones de trabajo son revolucionarias.
O takovém vztahu mezi zaměstnancem a vedením se nesnilo ani Walteru Reutherovi.
Grant, esto va a parecer irónico para Ud. pero lo voy a recomendar para una medalla. por lo que hizo hoy.
Grante, může se vám to zdát ironické. ale navrhnu vás na vyznamenání. za to co jste dnes udělal.
Capitán, lo voy a recomendar para una medalla. y cuando vuelva, se la voy a pegar directamente en su.
Kapitáne, navrhnu vás na medaili. a až dorazí, přišpendlím jí na.
Deberíamos recomendar un ataque total.
Myslím, že bychom měli doporučit plný útok všemi prostředky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El Consejo de Seguridad podría aceptar recomendar a varios candidatos entre los cuales la Asamblea General elegiría uno.
Rada bezpečnosti by se mohla dohodnout a doporučit několik kandidátů, z nichž by si Valné shromáždění jednoho vybralo.
Un buen médico no interviene arbitrariamente en los procesos del cuerpo, sino solo en casos donde hay evidencia objetiva de una enfermedad y un tratamiento efectivo se puede recomendar.
Dobrý lékař nezasahuje svévolně do tělesných pochodů, ale dělá to jen v případech, kdy existuje objektivní důkaz nemoci a kdy lze stanovit účinnou léčbu.
Es el equivalente lógico de recomendar a una pareja que siga casada porque el divorcio es demasiado caro.
Je to logický ekvivalent rady manželskému páru, aby zůstal spolu, protože rozvod je příliš drahý.
Se debe recomendar a todos los países de la UE, incluidos los nuevos miembros, que adapten planes de asistencia social (que también existen en los nuevos estados miembros) para que cumplan ciertos requisitos básicos.
Všechny státy EU, včetně nových členů, by měly být motivovány k úpravě systémů sociální výpomoci (jež existují i v nových členských státech), aby byly splněny jisté základní požadavky na příjmy.
El Consejo Europeo también podría recomendar que cualquier relajación de la protección laboral se acompañara del establecimiento de un salario mínimo -determinado como una proporción acordada del salario legal de un empleo fijo a largo plazo.
Evropská rada by také mohla doporučit, aby každé uvolnění ochrany zaměstnanosti doprovázelo zavedení minimální mzdy - stanovené jako smluvený podíl zákonné mzdy v regulérním dlouhodobém zaměstnání.
Los fallos de mercado o los reclamos por necesidades insatisfechas no son suficientes para recomendar la intervención gubernamental en la economía privada, porque la cura puede ser peor que la enfermedad.
Selhání trhu nebo jeho tvrzení o nenaplněných potřebách nejsou natolik významná, aby vyžadovala vládní zásahy do soukromé ekonomiky, poněvadž léčba může být horší než nemoc.
El argumento de la inacción es terriblemente negligente, porque nos hace recomendar la aspirina y perder de vista acciones más inteligentes que podrían realmente salvar la pierna.
Argument o nečinnosti je tak ve skutečnosti strašlivě neohleduplný, protože nás nutí doporučovat aspirin a ztrácet ze zřetele chytřejší opatření, která by mohla nohu opravdu zachránit.
Recomendar medidas que el público no puede aplicar crea un sentimiento de impotencia, no de control.
Doporučováním opatření, která veřejnost nemůže přijmout, se vytváří pocit marnosti, nikoliv pocit kontroly nad situací.
Por supuesto, siempre es mucho más fácil recomendar a otros que emprendan reformas dolorosas que ver al interior de uno mismo.
Vždy je pochopitelně mnohem snazší vybízet ostatní, aby podnikli bolestné reformy, než se zaměřit do vlastních řad.
Como activista africano con más de diez años de experiencia en la lucha contra el VIH, espero que la OMS continuará el importante primer paso que dio al recomendar el uso de la PPrE.
Jako africký aktivista s více než desetiletými zkušenostmi v boji proti HIV doufám, že Světová zdravotnická organizace naváže na svůj důležitý první krok v podobě doporučení PrEP.

Možná hledáte...