repente spanělština

Význam repente význam

Co v spanělštině znamená repente?

repente

Movimiento o suceso imprevisto o sorprendente. Dicho repentino y agudo.

repente

De repente.

Příklady repente příklady

Jak se v spanělštině používá repente?

Citáty z filmových titulků

De repente tengo sueño.
Jsem strašně ospalý.
Tu tío es un hombre joven en la flor de la vida, no morirá de repente.
Na to je ještě mladý. Tvému strýci ještě ani není 30 let.
De repente, algo salió volando.
Z ničeho nic, jako by něco létalo.
Puedes ir andando por la calle y de repente estar en un gran musical.
Chvíli jdeš po ulici, a chvíli jsi ve velkém muzikálu.
De repente una bandera es izada.
Náhle je vztyčena vlajka.
Los astrónomos de repente notan esxtraños seres saliendo de abajo de los hongos.
Astronomové si náhle všímají, že zpod hub vylézají podivné bytosti, přičemž se zvláštně kroutí.
De repente ella ve las palabras de amor de Spinelli bajo una nueva luz.
Najednou vidí Spinelliho slova lásky v pravém světle.
De repente el clamor de la guerra se acalla.
Hluk války najednou utichá.
De repente te mira furiosa y de repente. está otra vez encantadora contigo.
Nejdřív se na tebe hrozivě podívá a pak najednou. a pak je k tobě zase strašně milá.
De repente te mira furiosa y de repente. está otra vez encantadora contigo.
Nejdřív se na tebe hrozivě podívá a pak najednou. a pak je k tobě zase strašně milá.
De repente, vi una multitud frente a la casa de Maria.
Najednou jsem před domem Marie uviděla dav.
Se me ha ocurrido una idea de repente.
Dostal jsem nápad.
Malvives atormentado, ahorras y, de repente, te mueres.
Plahočíš se a škudlíš, a pak jsi najednou mrtvý.
Estaba muy sola y, de repente, estaba usted ahí.
Byla jsem tak sama a najednou jste se objevil vy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

No es como si la gente de repente comenzara a comportarse mejor si se les proporciona más datos y estadísticas, o mejores argumentos.
Neplatí, že se lidé znenadání začnou chovat lépe, předložíme-li jim více faktů a statistik nebo lepší argumenty.
Después de un invierno largo y una primavera inexistente, el verano empezó de repente con el puntapié inicial -y prácticamente de la noche a la mañana Alemania ha hecho alarde de su costado más soleado y más agradable-.
Po dlouhé zimě a neexistujícím jaru začalo s prvním výkopem pohotově léto - a prakticky přes noc Německo předvádí svou nejslunečnější a nejrozkošnější podobu.
El temido desenlace inflacionario se perfila de repente como una posibilidad muy real.
Jako velice reálná možnost se náhle zjevuje obávaný inflační konec hry.
Bacterias, priones, parásitos e incluso factores medioambientales podrían cambiar de repente y volverse mortíferos para nosotros.
Bakterie, priony, paraziti, ba dokonce environmentální faktory by se mohli náhle proměnit způsobem, který by pro nás byl zhoubný.
De repente los bienes brasileños resultaron más baratos que los argentinos, así que los consumidores y las empresas brasileñas redujeron sus compras.
Najednou bylo brazilské zboží levnější než argentinské a tak brazilští spotřebitelé a podniky omezily nákup z ciziny.
Su deuda se volvería de repente sostenible.
Jejich dluh by byl znenadání udržitelný.
De repente, la biblioteca de la utopía parecía al alcance de la mano.
Utopická knihovna se náhle zdála na dosah.
De lo contrario, las fricciones latentes podrían provocar de repente una inversión profunda de la mundialización.
Jinak by doutnající obchodní třenice mohly náhle obrátit chod globalizace opačným směrem.
Al verse de repente en la necesidad de adoptar muchas decisiones todos los días, se empieza a sentir dolor de cabeza y a veces, inconscientemente, se desea volver a la cárcel.
Každou minutu je před ním několik alternativ, začíná ho z toho bolet hlava a někdy se podvědomě chce vrátit do vězení.
Incluso los pedidos simples, como el de las estudiantes que quieren cubrirse la cabeza con un pañuelo en clase, de repente cobran una inmensa relevancia política y son tratados como cuestiones que deben resolverse en el más alto nivel de gobierno.
I prosté požadavky, jako je ten, aby školačky nosily ve třídě šátek, se najednou pěchují obrovským politickým významem a považují za problémy, které je třeba řešit na nejvyšší vládní úrovni.
De repente, no pareció del todo correcto.
Náhle se zdálo, že to není spravedlivé.
Personas que han llegado a creer en la omnipotencia de los EE.UU. y su determinación de perseguir sus intereses en su región no pueden creer fácilmente que su Gobierno está preparado de repente para aceptar un resultado que no deseaba.
Lidé, kteří uvěřili v americkou všemohoucnost a odhodlání prosazovat vlastní zájmy v regionu, se nestačí divit, že jejich vláda je náhle ochotna schválit výsledek, který si nepřála.
El severo nerviosismo del mercado en Brasil, durante el cual el índice de riesgo del país estuvo de repente por encima del de Nigeria y los créditos a corto plazo para el comercio exterior se secaron, comenzó a cambiar el rostro de la elección.
Silná letní nervozita brazilských trhů, kdy rizikový index země překonal Nigérii a kdy krátkodobé úvěry pro mezinárodní obchod vyschly, začala měnit tvář voleb.
De repente, el interés de Occidente se despierta.
Zájem Západu naráz vzplane.

Možná hledáte...