repentino spanělština

náhlý

Význam repentino význam

Co v spanělštině znamená repentino?

repentino

Que se produce u ocurre de manera imprevista o sin previa preparación

Překlad repentino překlad

Jak z spanělštiny přeložit repentino?

repentino spanělština » čeština

náhlý nenadálý neočekávaný najednou

Příklady repentino příklady

Jak se v spanělštině používá repentino?

Citáty z filmových titulků

No puedes introducir un cambio tan repentino.
Takovou změnu nemůžeš udělat.
No hay nada repentino en eso.
Co je na tom divního?
Me da igual que fuera repentino.
Nezajímá mě, jak to bylo náhlé..
Igual me ha dado un repentino ataque de hombría.
Nejspíš náhlý záchvat mužnosti.
Verá, ha sido repentino, durante las ultimas semanas. mi marido ha estado sufriendo de.
Víte, v posledních týdnech. začal manžel náhle trpět.
No entiendo tu repentino interés por nuestros asuntos.
Víš. já nechápu, proč se tak staráš o naše věci.
Hubo un repentino cambio en mi agenda.
Došlo k náhlé změně v mém plánu.
En el repentino silencio, oí una voz que hablaba. era mi voz.
Slyším hlas, který mluví do náhlého ticha. můj hlas.
Fue muy romántico y repentino.
Bylo to velmi romantické a náhlé.
Lamento que sea tan repentino. No te dije que no teníamos dinero porque esperaba conseguir un buen empleo.
Neřekl jsem ti, že jsme skoro bez peněz, protože jsem doufal, že seženu dobrou práci.
Sí, fue algo muy repentino.
Ach ano. Přišlo to náhle.
Esta repentino cambio que deja a los Estados Unidos como acusado. ha sido una completa sorpresa.
Tento náhlý posun Spojených Států, které se brání. přišel jako naprosté překvapení.
Quizá ha sido algo repentino, pero. no pude.
Stanley? Och, ano.
Es todo muy repentino.
To dost znenáhla.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Después las profundas divisiones respecto de Vietnam y los derechos civiles, combinadas con un repentino aumento del consumismo y la publicidad, parecieron poner fin a una época de sacrificio compartido por el bien común.
Éru společných obětí pro blaho všech podle všeho ukončily hluboké spory kvůli Vietnamu a občanským právům, společně se vzmachem konzumerismu a reklamy.
Por supuesto, un gobierno también puede cerrar la brecha presupuestaria aumentando los impuestos, pero todo cambio repentino puede elevar de manera importante las distorsiones que estos causan.
Ovšemže, vláda může rozpočtovou trhlinu zaplnit také zvýšením daní, ale jakýkoli náhlý posun může výrazně zesílit pokřivení, jež daně způsobují.
Pero la guerra en el Líbano y sus consecuencias causaron un cambio repentino y esencial en la búsqueda ociosa de esta política.
Válka v Libanonu a její důsledky ovšem přinesly náhlou a zásadní změnu poklidného prosazování této politiky.
Es posible que sigan con esta política, ya que la alternativa sería un repentino retroceso de la competividad de sus sectores exportadores en el importantísimo mercado estadounidense.
V této politice nejspíše vytrvají, neboť alternativou by byl náhlý propad v konkurenceschopnosti jejich vývozních sektorů na veledůležitém americkém trhu.
Ese miedo repentino a los países en ascenso plantea un dilema grave.
Tato náhlá obava z nových ekonomik představuje značné dilema.
CAMBRIDGE - Es tiempo de que los principales bancos centrales del mundo reconozcan que un repentino episodio de inflación moderada sería extremadamente útil para desenredar el tremendo atolladero de la deuda actual.
CAMBRIDGE - Je načase, aby hlavní světové centrální banky uznaly, že náhlé vzplanutí mírné inflace by bylo při překonávání dnešního dluhového marastu epických rozměrů mimořádně užitečné.
Pero el mundo árabe tiene opiniones encontradas respecto de cómo hacer frente al repentino ascenso del poder iraní.
Arabský svět je ovšem rozštěpený ohledně toho, jak se s nenadálým vzestupem íránské moci vyrovnat.
Con la Gran Depresión, que siguió al desplome del mercado de valores de 1929, hubo un aumento repentino del desempleo en muchos países, acompañado de una profunda deflación.
Během Velké hospodářské krize, která přišla po zhroucení burzy v roce 1929, došlo v mnoha zemích k prudkému nárůstu nezaměstnanosti, doprovázeného silnou deflací.
Lo que ocurrió en el año 2009 fue una rara excepción; shocks como el que siguió a la quiebra de Lehman Brothers - repentino, fuertemente adverso y altamente simétrico - vienen una vez en décadas.
To, co se stalo v roce 2009, byla vzácná výjimka; šoky podobné těm, jež následovaly po bankrotu banky Lehman Brothers - nenadálé, silně nepříznivé a vysoce symetrické -, se vyskytují jednou za několik desítek let.
El padre de David, Yohane Banda, repentino centro de atención de los medios de comunicación, dijo que no había entendido que su hijo había dejado de pertenecerle y podría no regresar nunca a Malawi.
Davidův otec Yohane Banda, který se stal zčistajasna terčem mediálního zájmu, prohlásil, že nepochopil, že mu už jeho syn nepatří a možná se nikdy nevrátí do Malawi.
Dicho de otro modo, la de reequilibrar el sistema -y no deseo repentino alguno de invertir el rumbo cada vez menos liberal que Rusia ha seguido desde 2003- fue la razón principal para elegir a Medvédev.
Jinými slovy, klíčovým důvodem pro volbu Medveděva nebyla náhlá touha zvrátit čím dál neliberálnější směřování Ruska od roku 2003, nýbrž snaha zajistit rovnováhu systému.
Como Pedro Aspe, un muy admirado ex ministro de finanzas, insistió en una conversación que sostuvo conmigo, el NAFTA efectivamente dio un repentino impulso a la economía de México.
Jak během naseho rozhovoru zdůraznil Pedro Aspe, bývalý ministr financí, který se těsí velké oblibě, NAFTA byla zpočátku pro mexické hospodářství okamžitou vzpruhou.
Irónicamente, México cayó en una crisis financiera temporal ese mismo año, no como resultado del tratado comercial, sino de un repentino revés en los flujos de capital hacia el país - el tipo de crisis que golpeó al este de Asia tres años después.
Ironií osudu upadlo Mexiko později téhož roku do přechodné finanční krize, což byl ovšem důsledek nikoli dohody o volném trhu, nýbrž náhlého převrácení kapitálových toků do Mexika - tedy podobná krize, jaká zasáhla východní Asii o tři roky později.
Aparte de un repentino e inmediato aumento intenso de la demanda interior en los Estados Unidos que llegue a ser un auge duradero, acompañado de una rápida creación de empleo, probablemente no se podrá.
Nedojde-li k nenadálému, bezprostřednímu a silnému oživení americké domácí poptávky, která se promění v trvalý boom s rychlým růstem zaměstnanosti, pak pravděpodobně nikoliv.

Možná hledáte...