reticencia spanělština

Význam reticencia význam

Co v spanělštině znamená reticencia?

reticencia

Decir indirectamente algo u ocultarlo con intenciones maliciosas. Desconfiable

Příklady reticencia příklady

Jak se v spanělštině používá reticencia?

Citáty z filmových titulků

Toma. La panacea a toda la reticencia.
Lék na zdrženlivost.
Cuando empezó la guerra, él entregó su renuncia al Ejército dando como razón su reticencia a pelear contra el Sur.
Po vyhlášení války předložil rezignaci z armády...udávající jako příčinu jeho odpor k tomu, aby musel bojovat proti Jihu.
Ahora bien, ya sabemos que tú tienes. cierta reticencia hacia los profesionales salidos de la universidad.
Je všeobecně známo, že máš jistý. odpor k vysokoškolsky vzdělaným lidem.
Reticencia, encubrimiento, sustracción de pruebas.
Napomáhání, navádění podezřelého k zadržování informací.
Debido a esta reticencia, a veces me ha dado por considerarlo como un fenómeno aislado, tan deficiente en la compasión humana como preeminente en inteligencia.
Jeho rezervovanost na mne působila dojmem izolovaného fenoménu, kde nedostatek lidského citu nahradila výjimečná inteligence.
Entiendo su reticencia, de Rainault.
Rozumím této záležitosti, de Reinaulte!
Puede que note tu reticencia a las caricias.
Možná, že vycítil vaši váhavost, když se vás dotýká.
Porque usted podría ser arrestado por reticencia.
Protože když zamlčíte důležité okolnosti, můžete být zatčen.
Algunos de ustedes ya saben que hoy estoy aquí con un poco de reticencia.
Někteří z vás vědí, že jsem sem přišel po dlouhém váhání.
Con reticencia, los he aceptado a bordo en la recepción de clausura.
Neochotně jsem svolil, aby se transportovali na palubu na závěrečnou recepci.
Creo haber detectado cierta reticencia, hace un rato.
Myslel jsem, si, že jsem zahlédl dnes večer jisté zaváhání.
Capitán, entiendo su reticencia.
Kapitáne, chápu vaši nedůvěru.
Participo de su reticencia a perturbar los huesos de una Santa.
Sdílím Vaši nechuť k rušení té svaté dámy.
Con reticencia.
Jen nerad.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es un verdadero desafío, considerando la reticencia de la mayoría de los estados miembros de la UE a ceder competencias a instituciones europeas.
To je náročný úkol vzhledem ke zdráhavosti většiny členských států EU předat kompetence evropským institucím.
Entiendo lo que están tratando de hacer y siento cierta reticencia a especular sobre sus decisiones.
Chápu, čeho se snaží dosáhnout, a trochu se zdráhám jejich kroky zpochybňovat.
La reticencia de Estados Unidos a tratar con los islamistas reflejaba en parte una preocupación por la reacción de los regímenes autocráticos, algunos de los cuales son sus aliados desde hace mucho.
Část americké neochoty jednat s islamisty odrážela obavy z reakce autokratických režimů, z nichž některé jsou dlouholetými spojenci.
Alemania ya no es la excepción en materias de opinión pública, y los gobiernos europeos comparten su reticencia a enviar tropas a terreno para separar a Israel de Hizbulah.
Německo už není ohledně veřejného mínění výjimkou a evropské vlády spojuje neochota vyslat do terénu své jednotky, aby od sebe oddělily Izrael a Hizballáh.
Rusia tiene un intenso intercambio comercial con Irán, lo que refuerza su reticencia a imponer sanciones.
Rusko s Íránem mohutně obchoduje, což je další důvod jeho ostražitosti vůči sankcím proti této zemi.
La reticencia de las elites de hoy a promover un equilibrio efectivo de los tres poderes -para reconocer una determinación más amplia más allá de maximizar cada poder individual- visiblemente se tradujo en un respeto menguante por el bien público.
Odmítání dnešních elit prosazovat efektivní rovnováhu zmíněných tří mocí se viditelně přetavilo v ochabující ohled na veřejné blaho.
En cuanto al mayor contaminador del mundo, que se adjudica aproximadamente la cuarta parte de las emisiones de carbono globales, la reticencia de Estados Unidos a tomar medidas tal vez sea entendible, si no perdonable.
Vzhledem k tomu, že Amerika je největším znečišťovatelem, zodpovědným za zhruba čtvrtinu světových emisí uhlíku, americká neochota udělat víc je snad pochopitelná, leč ne omluvitelná.
Esto se refleja en la reticencia de la UE a presionar a los mercados emergentes a ser parte del Acuerdo sobre Contratación Pública multilateral de la OMC, como si hubiera aceptado que esta cuestión sólo se puede resolver bilateralmente.
Odráží se to ve zdráhavosti EU vyvinout tlak na rozvíjející se země, aby se staly součástí multilaterální dohody WTO o veřejných zakázkách, jako by unie přijala názor, že tuto otázku lze vyřešit pouze bilaterálně.
En consecuencia, la reforma llegó a parecer ilegítima, lo que fortaleció la reticencia a ella.
V důsledku toho začaly reformy působit nelegitimně, což posílilo odpor vůči nim.
No siempre fue cómodo para quienes están en el gobierno, y todavía existe una reticencia crítica sobre documentos sensibles.
Pro lidi ve vládě to není vždy příjemné a kvůli citlivým dokumentům vždy vznikají tahanice.
Los esfuerzos de Occidente para emular a China se ven obstaculizados porque no tiene la capacidad de igualar las condiciones del crecimiento chino, como la movilización de la mano de obra, y por su reticencia a aplicar políticas como la de un solo hijo.
Snaze Západu napodobit Čínu brání jeho neschopnost navodit podmínky čínského růstu, jako je mobilizace pracovních sil, i jeho neochota zavádět opatření typu politiky jednoho dítěte.
El que haya seleccionado republicanos para cargos clave -lo que incluye conservar a Robert Gates como Secretario de Defensa- ha causado cierta reticencia entre sus partidarios.
Výběr republikánů na klíčové posty - včetně zachování Roberta Gatese ve funkci ministra obrany - vzbudil mezi jeho přívrženci mírný údiv.

Možná hledáte...