Roa | oca | rock | roce

roca spanělština

skála

Význam roca význam

Co v spanělštině znamená roca?

roca

Acumulación natural de minerales, sólida constituye una gran parte de la corteza terrestre. Gran cantidad de piedras que forman un bloque sólido que se levanta del agua o de la tierra. Piedra grande. Pene haciendo bulto bajo el pantalón del sujeto excitado sexualmente.

Roca

Apellido.

Překlad roca překlad

Jak z spanělštiny přeložit roca?

roca spanělština » čeština

skála kámen hornina

Příklady roca příklady

Jak se v spanělštině používá roca?

Citáty z filmových titulků

Una roca de solo algunos milímetros de diámetro viajando en dirección contraria al transbordador espacial perforaría completamente la estructura del transbordador causando un accidente fatal.
Kousek kamene, o průměru sotva několika milimetrů letící oproti raketoplánu, by prostřelil celým trupem a způsobil by fatální nehodu.
Algo mas permanente estaria bien, tu sabes, hasta una roca seria mejor.
Něco trvalejšího by bylo hezčí, dokonce i kámen je lepší.
La palabra de Dios es una roca en la felicidad y en la miseria. 34b 00:10:42,409 -- 00:10:44,908 Firme donde las montañas se mueven.
Slovo boží je skála ve štěstí i v utrpení.
Pero el boyardo espoleó a su caballo. Entonces, la roca se alzó y el boyardo cayó al suelo.
Bojar pobídl koně, kámen se pozdvihl a bojar se přes něj zřítil k zemi.
Porque la roca era como un campesino ruso; gris como la tierra, lento y difícil de manejar, pero temible cuando se alza.
Kámen byl totiž ruský mužík, šedý jako země, pomalý a těžkopádný, ale strašný, když povstane.
Estabas de pie en una roca en traje de baño, como una estatua.
Stála jsi v plavkách na kameni. Jako socha.
Porque está construida sobre roca.
Protože je postaven na skále.
Caerás ladera abajo hasta que te golpees con una roca.
Skvělá jízda asi 30 metrů dokud nenarazíš na balvan.
Eres mi roca y mi fortalesa, aléjame y libérame de los hombres impío e injustos.
Buď mou útěchou i ochranou. Chraň mne před zlem.
Debe haberse golpeado con una roca.
Asi jsem najela na velký kámen.
Ponte tras esa roca, Jackie.
Schovej se za tu skálu, Jackie.
Aqui en la Roca del Cuervo los esperaremos.
Tady u Krkavčího kamene se střetneme s jejich jízdou.
Esto es lo más cómodo que se puede estar en una roca.
Je to tu docela pohodlné, i když je to skála.
Es sólo una roca.
Aw, to je jenom skála.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A la imagen del Buda sentado, que se remonta a los inicios de la era cristiana y que fue esculpida en una roca de aproximadamente 40 metros de alto, sólo la superaban en importancia en el sur de Asia los budas de Bamiyan.
Toto zpodobení sedícího Buddhy, pocházející přibližně z doby počátků křesťanské éry a vytesané do 40 metrů vysoké skály, bylo v jižní Asii co do významu na druhé příčce, hned za bámjánskými Buddhy.
He sostenido que estoy dispuesto a actuar como un taladro lo suficientemente fuerte para romper la sólida roca de los intereses creados y así lo hemos hecho.
Tvrdil jsem a tvrdím, že jsem ochoten fungovat jako vrtná korunka, která je natolik tvrdá, že projde i pevnou skálou partikulárních zájmů. A tak jsme to učinili.
Las zonas estratégicas nacionales para el crecimiento económico introducirán la reforma en nuestro sistema de reglamentación, que ha quedado endurecido como una roca.
Národní strategické oblasti hospodářského růstu vpraví injekci reformy do našeho regulačního systému, jenž ztvrdl na kámen.
Antonio está tendido sobre una roca con los brazos perpendiculares, mientras el judío Shylock se inclina sobre su pecho con la daga desenfundada.
Antonio s rukama rozpaženýma se opírá o velký balvan a benátský žid mu vytaseným nožem míří k hrudi.
Algunas han perdido incluso la tierra en la que habían vivido durante generaciones: la capa fértil se ha deslizado, sencillamente, y sólo ha dejado la dura roca y los escombros.
Některé ztratily dokonce i půdu, na níž po celé generace žily - svrchní vrstva zeminy se jednoduše sesunula a zanechala za sebou jen tvrdou skálu a suť.
En su opinión, la defensa de los intereses de Rusia exige tácticas duras de negociación, aun cuando ahora rayen en lo cómico, como en el reciente caso de los supuestos espías británicos que ocultaban secretos en una roca de un parque de Moscú.
Obhajoba ruských národních zájmů si z jejich pohledu žádá tvrdou vyjednávací taktiku, i kdyby měla hraničit s komičností jako v nedávném případě údajných britských špionů, kteří ukrývali tajné informace v kameni v moskevském parku.

Možná hledáte...