rodado spanělština

Význam rodado význam

Co v spanělštině znamená rodado?

rodado

Dicho del pelaje del yeguarizo, con manchas redondas, más oscuras que el resto del pelo.

Příklady rodado příklady

Jak se v spanělštině používá rodado?

Citáty z filmových titulků

El film fue producido con un increíble esfuerzo, rodado en parte en Egipto, con verdaderas palmeras. Fue un éxito importante. Presentar el film hoy puede no tener los efectos trágicos que tuvo en aquel momento.
Dnes už samozřejmě není tak působivý, jako v minulosti.
Este ensayo cinematográfico de geografía humana fue rodado en 1932, poco tiempo después del advenimiento de la República española.
Tento film byl natočen roku 1932, brzy po založení Španělské republiky.
Sin tener que mover un dedo, el dinero nos viene rodado.
Nemusíme ani hnout prstem, a peníze se pohrnou.
Después de eso, el resto del día va rodado.
A potom.už to celej den funguje.
Pero si no hemos rodado nada.
Výborná práce dneska ráno.
En la gran caja de papá Gustave hay un proyector especial, porque el film fue rodado en un particular formato reducido.
Ve Gustavově velkém domě, je speciální projektor, protože film byl natočen ve speciálním zmenšeném formátu.
En las 80 películas que he rodado, he muerto 24 veces.
Jsem zvyklý. Natočil jsem 80 filmů a umřel jsem 24x.
Nunca había rodado con una actriz que no conociese.
Nikdy jsem netočil s herečkou, kterou bych předem neznal.
Ha rodado la cabeza hacia la izquierda.
Hlava, již ztratil v tolika zápasech, odpadá v třicáté první vteřině.
Un canto rodado no cría musgo.
Tak jedem! Tyhle kameny nejsou obrostlý mechem!
Su nariz es un canto rodado.
Nos jako balvan.
El primero ha sido rodado en América, nunca visto aún en Praga.
Jako první to bude snímek z Ameriky dovezený, v Praze dosud neviděný.
Richard lo tiene todo rodado.
Richard to má na filmu.
Todo iba rodado.
Všichni jste poslouchali.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

PARIS - No han rodado carretas con prisioneros camino a la guillotina en la Plaza de la Concordia de París, pero aún así puede que en Francia estemos siendo testigos de una revolución.
PAŘÍŽ - Na pařížském náměstí Svornosti se sice neobjevily popravčí káry, a přece ve Francii možná probíhá jistá revoluce.

Možná hledáte...