rutinariamente spanělština

obvykle, běžně

Význam rutinariamente význam

Co v spanělštině znamená rutinariamente?

rutinariamente

De un modo rutinario , dentro de una rutina; de manera monótona.

Překlad rutinariamente překlad

Jak z spanělštiny přeložit rutinariamente?

rutinariamente spanělština » čeština

obvykle běžně

Příklady rutinariamente příklady

Jak se v spanělštině používá rutinariamente?

Citáty z filmových titulků

Nuestra gente sirve devotamente al cuarto poder. y maneja rutinariamente asuntos de importancia internacional.
Naši lidé jsou oddaní sluhové čtvrtého stavu. kteří rutinně řeší záležitosti mezinárodní důležitosti.
Él chequea las casas rutinariamente para garantizar que todo esté bien.
Jenom zkontroloval dům, jestli je všechno v pořádku.
Que ellos lo hacen rutinariamente al primer aviso de peligro.
Což dělají běžně, při prvním náznaku nebezpečí.
Así que está diciendo que usa su intelecto obviamente superior para rutinariamente resolver asuntos de vida o muerte.
Takže říkáte, že používáte svůj očividně vynikající intelekt k normálnímu vyřešení otázky života a smrti?
Porque tu sección rutinariamente piensa en lo impensable.
Protože vaše sekce běžně myslí na nemyslitelné.
Rutinariamente rastreamos algunas Colmenas con los sensores de largo alcance.
Průběžně sledujeme dálkovými senzory mnoho mateřských lodí.
Mi Equipo de Asalto cometía actos criminales rutinariamente.
Má zásahovka páchala zločiny v rámci své denní rutiny.
Uno. en urgencias rutinariamente hacen pruebas de drogas.
Zaprvé. Pohotovost provádí rutinní test na drogy.
Y si hay rebeldes, es porque hay una rebelión contra la intrusión de corporaciones que compañías como la suya cometen rutinariamente en varias naciones como Nigeria.
A i když jsou tu povstalci, je to. vzpoura proti velkému korporátnímu pronikání, které společnosti jako ta vaše. opakovaně pácháte na suverénní národ jako je Nigérie.
Los maestros tenían poca protección o recursos en un sistema que rutinariamente se aprovechaba de ellos.
Učitelé měli velmi malou ochranu a podporu od systému, který je běžně zneužíval.
No somos Holanda que mantiene a la mitad de su país fuera del Mar Norte rutinariamente.
Nejsme Nizozemci. kteří chrání polovinu země před Severním mořem v rámci běžného postupu.
Desde principios del Siglo XX, la tribu ha sido estudiada rutinariamente por antropólogos.
Od počátku 20. století, byl kmen běžně studován a zkoumán antropology.
Porque hacemos rutinariamente un control a fondo de los sospechosos, usted lo sabe. Sargento.
Protože děláme rutinní prověrku všech podezřelejch, to dobře víš, seržante.
En anteriores casos, cuando la víctima sufría una caída fatal de una altura considerable, rutinariamente encontraba una fractura concéntrica alrededor del foramen magnum.
V ostatních případech smrtelných pádů z výšky jsem u obětí zaznamenal zlomeninu kolem týlní kosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Muchas especies que se vuelven blancas a 28o o 29o centígrados en la Gran Barrera de Coral de Australia soportan rutinariamente temperaturas de 34o o más en el Mar de Arabia.
Bohužel ale nevíme, jak dlouho trvá, než k takové adaptaci dojde.
Los recursos de apelación, cuando se presentan, son rechazados rutinariamente.
Jsou-li podána odvolání, pravidelně se zamítají.
Este es el desafío al que se enfrentan quienes viven en países en donde la mutilación genital femenina no se practica rutinariamente, pero que se preocupan acerca del destino de las mujeres de todo el mundo.
Právě toto je výzvou pro ty, kdo žijí v zemích, v nichž k mrzačení ženských genitálií běžně nedochází, ale kteří mají zájem o osud žen na celém světě.
Para tratar células cancerosas que pueden permanecer en el seno incluso después de una cirugía óptima, se utiliza rutinariamente la radiación sobre el seno conservado.
K léčbě rakovinných buněk, které mohou i po optimálním chirurgickém zákroku zůstat v těle, se běžně používá ozařování zachráněného prsu.
Periodistas, políticos e intelectuales públicos que debieran mostrar más sensatez, no solo discuten rutinariamente las políticas y propuestas por desatinadas, además postulan que sus defensores deben ser malvados por haberlas implementado o sugerido.
Novináři, politici a veřejní intelektuálové, kteří by měli mít na víc, běžně poukazují nejen na to, že nějaká politika nebo návrh je pomýlený, ale že i jejich zastánci musí představovat zlo, když tuto politiku uzákonili či navrhli.
El gasto estatal que sobra del año previo es rutinariamente incluído en el presupuesto federal, sin importar si la renovada autorización sirve a un propósito específico y necesario.
Přebytky státních výdajů z předchozího roku se běžně zahrnují do federálního rozpočtu bez ohledu na to, zda poslouží konkrétnímu a potřebnému cíli.
La tortura, los juicios abiertamente injustos y la privación de derechos básicos son frecuentes. Rutinariamente se reprime a cualquiera que intente llamar la atención sobre estos hechos.
V Tunisku je běžné mučení, zinscenované soudní procesy i porušování základních lidských práv. Kdokoli se pokusí na tyto skutečnosti poukázat, bývá obvykle bez milosti umlčen.
Las agencias estadounidenses de inteligencia y de protección de la ley proveen información rutinariamente a otros gobiernos a sabiendas de que no será utilizada sólo para arrestar a quienes identifican, sino para torturarlos también.
Americká justice a tajná služba běžně poskytují informace jiným vládám, ačkoli jsou si dobře vědomy, že budou použity nejen k zatýkání, ale i mučení identifikovaných osob.
Durante el gobierno de Yeltsin los votos de los diputados eran comprados rutinariamente; ahora, la facción de la FSB del Kremlin presiona a los diputados recordándoles que en el pasado aceptaron sobornos.
Za Jelcina se poslancův hlas dal běžně koupit. Dnes má kremelská frakce FSB poslance v hrsti: připomíná jim, jak v minulosti brali úplatky.
En la mayoría de los conflictos, los derechos de los prisioneros se ignoran rutinariamente, la tortura es generalizada y se ignora la inviolabilidad de las instalaciones culturales o religiosas.
Ve většině konfliktů se běžně omezují práva zajatců, mučení je všední záležitostí a s nedotknutelností budov kulturního a náboženského významu se nepočítá.

Možná hledáte...