běžně čeština

Překlad běžně spanělsky

Jak se spanělsky řekne běžně?

Příklady běžně spanělsky v příkladech

Jak přeložit běžně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Neznáš muže, které běžně vídáme.
No sabe qué hombres solemos ver.
To se stává běžně.
Es fácil que ocurra, de hecho.
Pravděpodobně jejich víra, zakazuje Židům jíst běžně poražené maso.
Supuestamente, su religión prohíbe. a los judíos comer carne cortada impíamente.
Já to umím zastavit. V tančírně jsem to dělala běžně.
Hacía esto dos veces por noche en la sala de baile.
To já běžně nedělám.
No es mi estilo.
Běžně to trvá šest měsíců, než se to naučí.
Señor, la Armada tardó seis meses en entrenar a estos hombres.
Běžně trávím své dny úklidem a mytím.
Normalmente me paso los días fregando y limpiando.
Ale když pošta a pasažéři a zlato. začali běžně přijíždět z Kalifornie. celá země zpozorněla.
Pero cuando el correo, los pasajeros y el oro. empezaron a llegar todos los días desde California. el país entero empezó a prestar atención.
Mě teda nepřipadal, že vypadá moc běžně.
No parecía convencional.
Pár příštích dnů budeme žít v těsném kontaktu, a protože vy jste ženy. chci říct, protože mužstvo sestává z mužů, mohlo by se stát, že, ehm. mohlo by dojít k jistým situacím, ke kterým běžně při ponorkové službě nedochází.
Durante los próximos días viviremos en contacto y ustedes son mujeres y la tripulación está compuesta de hombres y estar confinados así podría crear situaciones verdaderamente no. Quiero decir.
A k tomu budeme potřebovat zbraně. Zbraně, které vám běžně v obchodě neprodají.
Pero para tomarlos necesitamos armas, y las armas que necesitamos no se venden en las tiendas.
To se tak běžně dělá, vždyť víš.
Bueno, es lo habitual, ya sabes.
Běžně tohle nedělám, pane Wordsworthe.
Dificilmente la norma, sr. Wordsworth. Dificilmente a lo que acostumbro.
Žádně běžně zločiny?
No tenéis delitos comunes. - Sólo delitos políticos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Navíc i saúdskoarabský školský systém se dnes běžně popisuje jako semeniště nenávisti vůči Západu. Něco se s tím už muselo dělat.
Ahora también se está describiendo cada vez más a su sistema educativo como centro de cultivo del odio en contra de Occidente.
Tato střediska sice nejsou běžně známa, ale zasloužila by si to.
Estos centros no son nombres conocidos por todos, pero merecen serlo.
A dodnes běžně slýcháme autokratické lídry, kteří zdědili části někdejších západních impérii, že demokracie je sice hezká, ale lidé na ni ještě nejsou připraveni.
Y aún es común escuchar a los autócratas que heredaron parte de los imperios occidentales afirmar que la democracia está muy bien, pero que la gente no está preparada.
Otroci - a generace jejich potomků - byli v minulosti běžně vražděni.
Los esclavos -y generaciones de sus descendientes- padecieron matanzas de forma habitual.
Státy běžně žádají o společnou oběť, když své mladé muže a ženy žádají, aby riskovali život.
Normalmente, los países piden un sacrificio compartido, cuando piden a sus jóvenes, mujeres y hombres, que arriesguen sus vidas.
V důsledku nesnází, kterými Srbsko prošlo, se mu v rukou nashromáždilo více pravomocí, než kolik jich běžně ministerský předseda mívá.
Como resultado de la difícil situación de Serbia, acumuló más poder que el que usualmente tienen los primeros ministros.
Z mojí perspektivy mají dnes běžně dostupné počítačové programy ke splnění Turingova testu děsivě blízko.
Desde mi punto de vista, los programas de computadora que se pueden comprar hoy en día se acercan bastante a cumplir la prueba de Turing.
Už brzy bude běžně k vidění nově postavená letadlová loď námořnictva LOA, která bohatě postačí k zastrašení čínských sousedů.
Pronto el nuevo portaaviones de la Armada China se volverá una presencia habitual en la zona, más que suficiente para infundir miedo en los vecinos de China.
Učili jsme se všechny tehdy běžně užívané ekonomické modely, kterým jsme ale nemohli přijít na kloub.
Nos enseñaron los modelos estándares de esa época, pero nos pareció que no tenían mucho sentido.
Přestože se o této teorii dnes běžně diskutuje na akademické půdě, je stále mnoho mezinárodních ekonomických institucí, které ji dosud nepřijaly za svou.
Hoy día, aunque esas lecciones sobre los límites de los mercados son ahora comunes a nivel académico, todavía hay muchas instituciones económicas internacionales que no las han traído a bordo.
Všechny plodiny mají někde své příbuzné, a pěstují-li se takové dvě populace blízko sebe, k jistému toku genů běžně dochází.
Todas las plantas de cultivos tienen parientes en algún lugar, y es común que ocurra un flujo de genes si las dos poblaciones de cultivan cerca una de la otra.
Kanadští farmáři a zpracovatelé tento úkol plní běžně a bez potíží.
Los agricultores y procesadores canadienses hacen esto de manera rutinaria y sin problemas.
Obě hlavní americké strany navíc v případě vítězství běžně překreslují hranice volebních okrsků tak, aby upřednostnily sebe a poškodily soupeře.
Además, los dos partidos más importantes de los EE.UU. utilizan habitualmente su poder cuando vencen para desplazar los límites de los distritos electorales a fin de favorecerse y perjudicar a sus oponentes.
Jak se běžně děje, ti méně obdaření intelektem zůstali doma.
Como suele suceder, los que se quedaban eran los menos capaces intelectualmente.

Možná hledáte...