rutinně čeština

Příklady rutinně spanělsky v příkladech

Jak přeložit rutinně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Dobrá, ale postupujeme triviálně, rutinně.
Está bien. Pero hágalo normal, rutinario.
Ale jestli je tohle rutina, možná bych se i já měl chovat rutinně, tak jak přísluší někomu s takovým autem.
Pero si es la rutina, yo tendría que seguir la rutina. que corresponde a alguien con un coche en esta situación.
Naši lidé jsou oddaní sluhové čtvrtého stavu. kteří rutinně řeší záležitosti mezinárodní důležitosti.
Nuestra gente sirve devotamente al cuarto poder. y maneja rutinariamente asuntos de importancia internacional.
Děláme všechno rutinně, automaticky.
Hacemos todo por volverlo una rutina.
Tohle zní rutinně.
Esto es rutina.
Zatímco uniformovaní policisté v takzvaných volných zónách nečinně postávali, drogoví dealeři rutinně provozovali svůj obchod.
Discúlpennos..en las llamadas zonas libres, los traficantes llevaban a cabo su negocio.
Sleduje se výskyt rakoviny. Kolonoskopie je vyšetření, které tam vykonáváme rutinně.
Se realizan análisis de cáncer, colonoscopías un procedimiento que se hace habitualmente.
Nechtěli jsme žít rutinně, vstávat každý den ve stejnou hodinu.
Juramos no caer en rutinas, acostarnos o despertar al mismo tiempo.
Kdyby státní zastupitelství nebylo tak v prdeli, tak by dělali prověrky zázemí rutinně.
Tú eras el único granuja.
Ty jsi nikdy nedělal nic rutinně, Gene.
Nunca has hecho nada de rutina, Gene.
Řekl jsem mu, aby se začal chovat rutinně.
Le dije que estableciera una rutina.
MI5 rutinně monitoruje poradce a jeho chování bylo.
El MI5 controla rutinariamente a los consejeros y su comportamiento ha sido..
Viděl nás barman, který je rutinně poslední dvě třetiny své šichty opilý.
Por un camarero que siempre está borracho los dos últimos tercios de su turno.
Vypadá to velmi rutinně. doma, sklad textilu, krejčovství.
Me parece todo muy rutinario. en casa, unos almacenes de fabricantes, tiendas de confección.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Firmy rutinně uplácejí úředníky, aby získaly ropné koncese, lžou ohledně objemu těžby a vyhýbají se daním a zodpovědnosti za škody na životním prostředí, jež způsobují.
Las empresas acostumbran a sobornar a funcionarios para obtener concesiones petroleras, mentir sobre la producción, evadir impuestos y eludir la responsabilidad por los daños medioambientales que causan.
Přesto stále rutinně neshromažďuje data, která potřebuje - obchody řazené časově a podle zákazníka - pro pochopení aktivit a vlivu velkých obchodníků.
No obstante, aún no recaba de manera rutinaria la información que necesita -operaciones por tiempo y cliente-para comprender las acciones y el impacto de los operadores grandes.
Skepticismus ve věci evropské jednoty se rutinně odsuzoval jako úzkoprsost, či dokonce jako forma rasismu.
Se solía denunciar el escepticismo acerca de la unidad europea como fanatismo, o incluso como una forma de racismo.

Možná hledáte...