rutinně čeština

Příklady rutinně francouzsky v příkladech

Jak přeložit rutinně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale jestli je tohle rutina, možná bych se i já měl chovat rutinně, tak jak přísluší někomu s takovým autem.
Mais s'il y a une routine. eh bien, je crois que je devrais. suivre la routine appropriée, à un véhicule dans ce cas-là.
Děláme všechno rutinně, automaticky.
On en fait une routine, on normalise.
Nepracuje rutinně. Nýbrž instinktivně, vášnivě.
Elles travaillent par instinct, par passion.
Neboj se, Reede. Tohle zní rutinně.
Ne t'en fais pas, Reed.
Kopl to rutinně.
Il s'envole.
Kolonoskopie je vyšetření, které tam vykonáváme rutinně.
La coloscopie y est un examen de routine.
Nechtěli jsme žít rutinně, vstávat každý den ve stejnou hodinu.
Nous avions juré de ne pas avoir de routine, de ne jamais nous coucher ou nous réveiller à la même heure.
Kdyby státní zastupitelství nebylo tak v prdeli, tak by dělali prověrky zázemí rutinně.
Tu sortais du lot.
Ty jsi nikdy nedělal nic rutinně, Gene.
Ce que tu fais n'est jamais de la routine, Gene.
Vypadá to velmi rutinně. doma, sklad textilu, krejčovství.
Il avait la même routine pour moi : maison, quelques entrepôts de tissus, ateliers de couture.
A přesto rutinně povoluje domácí pohřby zvířat, pokud jsou pohřbena alespoň tři stopy pod zemí.
Et pourtant vous autorisez souvent les enterrements à la maison pour les animaux tant qu'ils sont enterrés au minimum à 3 pieds sous-terre.
Nic. Stačí jen sem tam rutinně jebnout do palubovky.
Rien, comme toute voiture de grande qualité, tu dois juste taper un peu sur le tableau de bord.
Tahle postavička je rutinně přemísťována poté, co tu jsou uklízečky, tento obrázek je narovnáván každý den, ale tahle ošklivá mezera zůstává.
Cette figurine a été repositionnée après le nettoyage, cette photo est redressée tous les jours, mais il reste cet écart.
Jestli se Colton a Neela chovali rutinně, je pravděpodobné, že neznámý věděl, kde zrovna budou.
Si Colton et Neela avaient leurs habitudes, il est possible que le suspect savait où ils seraient.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Firmy rutinně uplácejí úředníky, aby získaly ropné koncese, lžou ohledně objemu těžby a vyhýbají se daním a zodpovědnosti za škody na životním prostředí, jež způsobují.
Elles leur versent des pots de vin pour qu'ils leurs accordent des concessions pétrolières, ne soient guère exigeants en matière de fiscalité et ferment les yeux sur les dégâts causés à l'environnement.
Přesto stále rutinně neshromažďuje data, která potřebuje - obchody řazené časově a podle zákazníka - pro pochopení aktivit a vlivu velkých obchodníků.
Mais elle ne réunit pas encore de manière systématique les données dont elle a besoin (les opérations classées par ordre chronologique et par client) pour comprendre les actions et l'impact des grands traders.
V Asii a v Tichomoří děti rutinně pracují dlouhé hodiny, spí na továrních podlahách a žijí ze skrovných potravinových přídělů.
En Asie Pacifique, les enfants travaillent systématiquement pendant des heures interminables, dorment sur le sol de l'usine et subsistent avec des rations peu abondantes.
Skepticismus ve věci evropské jednoty se rutinně odsuzoval jako úzkoprsost, či dokonce jako forma rasismu.
Le scepticisme concernant l'unité européenne a régulièrement été qualifié de sectarisme, voire de racisme.

Možná hledáte...