skopnout čeština

Příklady skopnout spanělsky v příkladech

Jak přeložit skopnout do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohla jsem tě skopnout do vody.
Pero. - Te podría haber matado en el río.
Skopnout ho, dát mu několik kopanců do hlavy a jít pryč.
Derríbalo, dale un par de puntapiés en la cabeza y aléjate.
Jedno je na barži a já mám chuť skopnout ho do vody.
Hay un niño en el barco y sólo me dan ganas de patearlo río abajo.
Viděl jsem tu. teda přistihl jsem Pár hajzlů, jak tu něco zapalujou, tak jsem je zahnal. A teď jsem to chtěl skopnout tady do kanálu.
Pues, encontré a estos chicos vagos. que estaban quemando cosas, así que los asusté. y. sólo estoy tratando de tirar este fuego a la alcantarilla.
Mám tě skopnout na silnici?
Si no quieres que haga nada. Adelante.
Prvotřídní žena ukazuje mravy, ikdyž se jí někdo snaží skopnout do díry.
Verdadera clase es exhibir modales cuando alguien está tratando de tirarte a la cuneta.
Pro případ, že byste pocítil nutkavou potřebu skopnout boty a začít tančit?
Por si siente la necesidad de quitarse los zapatos y bailar.
A teď mě omluvte, tady jsem už skončil. Doufejte, že jste tak chytrý, jak si myslíte, protože jedna chyba a osobně vás přijdu skopnout ze schodů.
Ahora, si me disculpan, no voy a responder a más preguntas.
Já můžu skopnout ty příšery z letadla.
Me desharé de esos monstruos de los años ochenta.
Dají se skopnout ze schodů a říct, že to byla nehoda, ale nedají se zastřelit.
Los puedes tirar por las escaleras y decir que fue un accidente pero no puedes matarlos a tiros.
Místo, kde můžu skopnout boty, a jen tak posedět.
Un lugar donde podría colgar mis botas. Descansar un rato.
Víc by mě uspokojilo jenom to, kdybych tě do té jámy mohl skopnout sám.
Lo único que podría darme más satisfacción. sería haberte empujado a ese agujero yo mismo.
Někdo musel skopnout spouštěč.
Alguien debió quitarlo.
Pomohla bych ti jedině skopnout z útesu.
La única ayuda que te daría es a caer de un precipicio.

Možná hledáte...