socialización spanělština

socializace

Význam socialización význam

Co v spanělštině znamená socialización?

socialización

Convertir, formar o educar para ser parte de la sociedad.

Překlad socialización překlad

Jak z spanělštiny přeložit socialización?

socialización spanělština » čeština

socializace znárodnění zestátnění sociální rozvoj

Příklady socialización příklady

Jak se v spanělštině používá socialización?

Citáty z filmových titulků

Las clases de socialización. para los reos con aberraciones 23-A y 96-A se darán en la sala 700. de acuerdo con las normas del Código de Emergencia Permanente.
V pokoji 700 proběhne přednáška socializace. pro obyvatele oddělení 23-A a 96-A. podkapitola šestá bezpečnostního kódu.
De socialización.
Společenský.
Francamente señor, desde mi punto de vista esa clase de socialización no tiene lugar en una nave estelar.
Podle mě pane, nemá tento druh socializace na hvězdné lodi místo.
El ordenador será la mejor herramienta de socialización.
Počítač se stane nejlepším nástrojem pro lidskou socializaci.
El proceso de socialización en la escuela es vital.
Dobře, to je velmi. Civilizační proces na univerzitě je velmi důležitý.
Son comunmente operaciones en patios traseros donde exponen a los animales a condiciones de suciedad, sobrepoblación, sin cuidado veterinario ni socialización.
Často jsou zvířata zavřená ve špíně v přeplněných kotcích bez jakékoli veterinární péče a socializace.
Es uno de los animales de Darwin IV en que observamos la evolución de la socialización, de grupos sociales.
Je to jedno ze zvířat, u kterého jsme na Darwinu IV viděli nějaké známky vývoje sociálního života to je velmi důležité, protože k jeho vzniku došlo mnohokrát i na Zemi.
Cuando aprobó el proyecto provisionalmente dejamos en claro que nos dirigiríamos a chicos que requerían socialización antes de que pudieran ser apropiadamente educados.
Když jste dočasně schválili ten projekt. jasně jsme řekli, že budeme cílit na děti, které vyžadují socializaci, než mohou začít být náležitě vzdělávány.
Por último, la socialización. las experiencias en la vida.
Nakonec sociální - životní zkušenosti.
Es un factor, junto con psicología y socialización.
Je to jeden z faktorů. Společně s psychikou a prostředím.
Eh, así que, eh, ya sabe. la. la. la respuesta corta es, eh, ya sabe. buscar el equilibrio entre su socialización. y dejar que sea él mismo.
Takže. stručně řečeno. snažím se najít rovnováhu mezi začleněním ho do společenosti a ponecháním ho takového, jakým je.
Me estarías contratando, así que tendría todo el tiempo del mundo para preguntarte sobre ti, y caería en la categoría de socialización, en vez de un acoso que dé miedo.
Budete mě zaměstnávat, takže budu mít všechen čas světa, zeptat se vás na cokoli, a bude to spadat do kategorie zpřátelšťování místo nepříjemného sledování.
En cuanto a la escuela, su supervisor de unidad de re-socialización Las reglas básicas del lugar.
Co se týká školy, dozorce pro resocializační program základní pravidla tohoto zařízení.
Puede haber otros factores influenciadores: desequilibrios químicos, predisposiciones genéticas, socialización.
Můžou fungovat jiné faktory: chemická nerovnováha, genetické predispozice, socializace.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Muchos creen que la única salida es la reducción y socialización de las deudas, ayuda que ya fue otorgada.
Mnozí lidé pokládají odpuštění a socializaci dluhů za jedinou cestu ven. Tato pomoc už byla poskytnuta.
El plan de Chubai es similar al de la GOELRO, pero en lugar de la socialización nacional, busca la entrada obligatoria al mercado.
Čubajsův plán se v mnohém plánu GOERLO podobá, ale místo po celostátní socializaci volá po povinné celostátní komercionalizaci.
Consolidar en carteras las inversiones de infraestructura o convertir a los sectores de desarrollo en clases de activos podría llevar a la privatización de las ganancias y la socialización de las pérdidas a escala masiva.
Hromadění infrastrukturálních investic v portfoliích nebo zařazování rozvojových sektorů do tříd aktiv by mohlo v masivním měřítku privatizovat zisky a socializovat ztráty.
Los contribuyentes y pensionados en los países europeos que aún cuentan con economías sólidas están preocupados porque el Tribunal pueda allanar el camino a la socialización de la deuda de la eurozona, endilgándoles las pérdidas de esos mismos inversores.
Daňoví poplatníci a důchodci v evropských zemích, jejichž ekonomika je stále solidní, se obávají, že soud by mohl vydláždit cestu k socializaci dluhů eurozóny a naložit jim na bedra zátěž v podobě ztrát zmíněných investorů.
La historia ofrece innumerables ejemplos de asignaciones inadecuadas de recursos que pueden resultar de la socialización de la deuda bancaria.
Historie nabízí bezpočet příkladů špatné alokace zdrojů, která může vyplynout ze socializace dluhů bank.

Možná hledáte...