sprosťárna čeština

Překlad sprosťárna spanělsky

Jak se spanělsky řekne sprosťárna?

sprosťárna čeština » spanělština

vulgarismo obscenidad

Příklady sprosťárna spanělsky v příkladech

Jak přeložit sprosťárna do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Že říkáš, že to byla sprosťárna, tak náhodou byla tisíckrát hezčí než támhleta naše.
No era vulgar. Era mil veces más bonita que la nuestra.
Jak vám říkám, to by byla velká sprosťárna, protože slečna je mladá a jestli to s ní chcete koulet na levačku, bylo by to hrozná rána pro každou slečinku a děsná mravní újma.
Puesto que la dama es joven, y si la tratarais con doble propósito, sería mala cosa para una dama, y muy mala conducta.
Tak tohle je největší sprosťárna, co jsem dělal.
Éste es el número más obsceno que jamás he hecho.
To byla pěkná sprosťárna.
Esa fue una broma de mierda.
Sprosťárna! -Pobíhat po byte, házet polštáře!
Me avientas almohadas.
Nechci, aby jeho první slovo byla nějaká sprosťárna!
No quiero que su primera palabra sea un taco.
To je pěkná sprosťárna, co?
Eso es un negocio sucio aquí, huh?
Osobně si myslím, že je to jen novodobá sprosťárna, ale když se tak koukám na ty tvoje uslzený psí očička.
Personalmente, creo que es sólo basura de la nueva era..pero desde tus ojos de perrito faldero llenos de lágrimas veo que tengo razón.
Ale tohle je do nebe volající sprosťárna.
Pero esto es peor que la extorsión.
Za druhé: Byla by to sprosťárna.
Dos, sería una grosería.
Neházej mě do jednoho pytle s tvou matkou. To je od tebe sprosťárna.
No me pongas en la misma bolsa de tu madre, no seas ingrato.
To je sprosťárna.
Eso es ofensivo.
To je sprosťárna, že se ten chlap neukázal.
Es extraño que ese tipo te dejara plantada hoy.
Což je všechno pravda pravdoucí, ale taky pěkná sprosťárna, když se to podá takhle neomaleně. Vždyť pokud jde o vás, pane, vy budete za chvíli stejně starý jako já, jestli to vezmete pozpátku jako rak.
Todo lo cual, señor, yo lo creo enérgica y fervientemente, y aún con eso, no me parece bien hallarlo afirmado así por vos mismo, señor, que seríais sin duda tan viejo como yo, si como el cangrejo pudierais andar hacia atrás.

Možná hledáte...