stereotypní čeština

Příklady stereotypní spanělsky v příkladech

Jak přeložit stereotypní do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nebudeš jako ostatní a psát nějaké stereotypní odpovědi.
Todos redactarán las mismas respuestas convencionales. Nosotros haremos algo diferente.
A pak ta stereotypní práce, ženy všude jen využívají.
Y para colmo, en la oficina todo son disgustos. A las mujeres las explotan porque no saben defenderse.
A všichni psali stejné verše, se stejnými stereotypní obrazy, které se opakují jako fetiše, nebo motta, která musí být vyslovena, než vám je dovoleno projít branou parku a vstoupit do paláců vašich bezesných nocí.
Y todos escribieron los mismos poemas. con las mismas imágenes estereotipadas. que se repiten como fetiches o contraseñas que deben ser dichas antes de atravesar las puertas del parque. y para entrar a los palacios de sus noches insómnes.
Určite si řeknete, že za těch sto let jsem. mohl časteji utírat prach. ale, znáte to, časem je to velmi stereotypní. potom vás to přestane bavit.
Pensarán que en 100 años. podría haber limpiado más seguido. pero, ya saben, cuando tengo que hacerlo. tiendo a., uh, dejarlo pasar.
Obědvat sám je stereotypní.
Comer solo es un poco aburrido.
Upevňuje tvojí stereotypní roli na základě pohlaví, tedy poskytovatele.
Refuerza tu papel estereotipado de macho como proveedor.
Stává se stereotypní tě přesvědčovat.
Ya me estoy enfadando de que me llame asi.
Někdy je to trochu stereotypní, ale neměla jsem ideální profil ke vstupu do ráje.
Yo tampoco. Es un poco loco. me dijeron que yo no era la persona indicada para entrar al cielo.
Před Gangsterem? - ABC dokonce přemýšlí o pořádání stereotypní oslavy.
Pensar que ABC produjo ese espanto mafioso estereotipado.
Určitě si řeknete, že za těch sto roků jsem. mohl častěji utírat prach. ale, znáte to, časem je to velmi stereotypní. potom vás to přestane bavit.
Pensarán que en cien años podría haber aseado un poco más a menudo pero, ya saben, cuando uno tiene que hacerse las cosas se tiende a, uh, dejarse estar.
Naše organizace sváděla tvrdý boj, aby ty stereotypní představy vymetla.
Nuestra organización ha luchado siempre y muy duro para cambiar los estereotipos.
Není stereotypní.
No es la típica asesora.
Život, který je nudný a stereotypní.stane se při nedostatku fantazie neúnosným.
La vida, ya de por sí tediosa y repetitiva. se vuelve, a falta de fantasía, un espectáculo mortal.
Taky by mě byvila práce v knihovně, ale přijde mi to trochu stereotypní.
Llegó la hora de sufrir por mi arte. estaba tan arruinada a final de año, que me tuve que meter en la cajita de té de Paris lo que fue malo a unos niveles, que no puedo ni decirte..

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Realita a stereotypní předsudky se vzájemným působením upevňují.
La UE está llegando a comprender poco a poco que tiene un gran problema social en las manos.
Ve Francii zakořenil konzervatismus na levici i na pravici tak pevně, že oběma unikal smysl hnutí a dokázaly se opřít pouze o stereotypní revoluční výklady.
En Francia, el conservadurismo estaba tan arraigado tanto en la derecha como la izquierda que ninguna de ellas fue capaz de comprender el significado del movimiento y cayeron en interpretaciones revolucionarias estereotipadas.

Možná hledáte...