temblar spanělština

třást se, chvět se

Význam temblar význam

Co v spanělštině znamená temblar?

temblar

Moverse alternativamente en direcciones opuestas de manera rápida y generalmente involuntaria, con sacudidas breves y frecuentes. En los seres vivos, ocurre generalmente por frío, miedo o fiebre. Tener mucho temor o miedo. Dicho de la tierra, sacudirse (de un lado a otro) como resultado de un terremoto o sismo.

Překlad temblar překlad

Jak z spanělštiny přeložit temblar?

Příklady temblar příklady

Jak se v spanělštině používá temblar?

Citáty z filmových titulků

El yugo de su legión de hierro hacía temblar al mundo.
Kroky jeho železných legií otrásaly svetem.
Desde que ayer le dio usted la orden de cruzar esas aguas no ha parado de temblar.
Už od doby, kdy jste mu dal pokyn plavit se těmito vodami, je celý nervózní.
Es la idea de volver a la casa lo que me hace temblar.
Ne. To bylo tím pomyšlením na návrat do toho hrozného domu.
No paro de temblar.
Nepřestávám se třást.
Y no duden que nuestros esfuerzos han hecho temblar a delincuentes y autoridades corruptas.
Nepochybujte o tom, že naše snaha vnesla strach do žumpy oficiální a polooficiální korupce.
Voy a empezar a temblar.
Nebo se začnu červenat.
Sin temblar al ver una carta o un telegrama.
Bez hrůzy při pohledu na dopis nebo telegram.
Es una tontería temblar ante un fantasma que regresa.
Je to nesmyslné, třást se před duchy, kteří se vrátili.
No puedo sentarme y no puedo dejar de temblar.
Nemohu sedět a pořád se třesu.
Cuando notes temblar la tierra, serán nuestros tanques, cañones y camiones. Miles y miles de ellos.
Když budeš cítit, že se třese zem, tak to budou naše tanky,děla.
Semejante violencia me hace temblar.
Pouhá myšlenka na to mě děsí.
Me haces temblar.
Chvěju se z tebe, Mildred.
Bueno, unos cinco minutos antes de saltar, me puse a temblar como un flan.
Asi pět minut před seskokem. jsem dostal třesavku.
Deje de temblar.
Nebojte se.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Esta posibilidad literalmente me hace temblar.
Z této perspektivy mám doslova husí kůži.
Pero la tierra bajo el euro podría comenzar a temblar si las cosas no cambian.
Ale pokud se nic nezmění, podloží pod eurem se může dát do pohybu.
Mientras tanto, provocan un grave daño, ya que los europeos están tan preocupados por la perspectiva de que se impulsen reformas que la mera posibilidad de que se lleven realmente a la práctica los hace temblar.
Mezitím ovšem napáchají vážné škody, protože Evropané se reforem tak bojí, že již pouhá vyhlídka jejich skutečného zavedení v nich vyvolává panickou hrůzu.
Los países poderosos saben que es peligroso que los vean flaquear, porque los enemigos se animan y las rodillas de los aliados empiezan a temblar.
Mocné země vědí, že je nebezpečné nechat se přistihnout při bojácném ucuknutí, protože to dodá odvahu nepřátelům, zatímco spojencům se začnou klepat kolena.
Aparte de la economía, China debe asegurar a los demás que su despertar no hará temblar el mundo.
Mimo ekonomiku musí Čína ostatní přesvědčit, že její obrození nenaplní svět bázní a chvěním.
Al interior del partido en general está creciendo un poderoso grupo de electores que apoyaría a Li y a Zeng si adoptaran el estandarte de la reforma haciendo a Hu temblar.
V širší straně vyrůstá silná členská základna, která Lie a Cenga podpoří - pokud se ti dva ve chvíli, kdy Chu zaváhá, chopí reforem.

Možná hledáte...