umně čeština

Příklady umně spanělsky v příkladech

Jak přeložit umně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Tahle rhode-islandská červenka byla umně vytvořena z králíka.
Esta Roja de Rodhe-Island era un conejo hábilmente reconstruído.
Bude dosaženo plné zaměstnanosti, nebudeme nikomu nic dlužni, sociální rozdíly nebudou téměř existovat, a naše země bude jako kvetoucí a umně upravená zahrada, ke v jednotě žijí všechny národy a etnické skupiny.
Se conseguirá el pleno empleo, no poseeremos a nadie, las diferencias sociales apenas existirán, y nuestro país entero será un florecido, ordenado y hermoso jardín, una comunidad unida de naciones y grupos étnicos.
Je tam tak umně vytepaný, jakoby v mobilu.
Grabado como un teléfono celular.
Umně komunikuje s hosty.
Él se comunica bien con sus invitados.
Má velice umně zhotovený účes.
El peinado está muy bien hecho.
A celkem umně, měl bych dodat.
Y muy hábilmente, podría añadir.
Byl mocným mužem, člověkem, který umně proplouval bouřlivými vodami Války růží, ale právě teď se hřál na výsluní yorské přízně, takže pro ni znamenal dobrou a bezpečnou partii, která mohla ochránit zájmy její rodiny.
Era un hombre poderoso, era alguien que conduciría la mitad del camino de la Guerra de las Dos Rosas pero ahora estaba favorecido por los yorkistas, así que era una pareja segura para ella y para proteger los intereses de su familia.
Umně to skrýváš, ale cítím, že jsi nedávno prodělala velice negativní zkušenost během aktivního spojení myslí.
Escondes los detalles, pero siento que recientemente has tenido una muy negativa experiencia durante un enlace mental hostil.
Dokáži si vychutnat umně vystavěnou lest.
Soy incapaz de saborear una estratagema de tan elegante construcción.
Za tím svým úsměvem totiž umně skrýval své druhé já.
Detrás de esa sonrisa. había un algo escalofriantemente falso en él, que mantenía oculto.
Jeden používá motorovou pilu na umně vyřezávat Celý kmeny stromů do medvěda možná nebo orel.
Uno de ellos utiliza una sierra de cadena para esculpir artísticamente troncos de árboles enteros en un oso quizá o un águila.
Umně podané tak, že bych si to možná uvědomil později. Ale je to tak. Chceš se svobodně vídat s jinými muži.
Tenemos una grabación verificada en la que su cliente se incrimina a sí mismo y a un testigo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Chudoba nestojí za zrodem islámského terorismu; s chudobou vsak islámstí teroristé dokáží umně manipulovat ve svůj prospěch.
Quizá la pobreza no sea la causa del terrorismo islámico, pero los terroristas islámicos sí manipulan la pobreza a su favor.
Změnily se také ideologické síly a projevy moci, když politický islám nahradil sekularismus a umně přitom do sebe začlenil sociální otázky i revoluční protizápadní nacionalismus.
También han cambiado las fuerzas ideológicas y los centros de poder: el Islam político ha reemplazado al secularismo, al tiempo que integra hábilmente los problemas sociales y un nacionalismo revolucionario y antioccidental.
Při rychlém čínském zotavení samozřejmě sehrály významnou roli silné, rozhodné a umně načasované stimulační strategie na počátku finanční krize.
Las firmes y decisivas políticas de estímulo, aplicadas con diestra oportunidad al comienzo de la crisis financiera, desempeñaron, desde luego, un papel importante en la rápida recuperación de China.
Jestliže se tedy výše jeho úplatkářství považuje za malou a obětním beránkem se umně stala jeho manželka, jediný závažný zločin, z něhož se Po musí zodpovídat, je zanedbání povinnosti.
En consecuencia, si su nivel de soborno se considera menor, y a su mujer se la retrata ingeniosamente como un chivo expiatorio, el único delito importante por el que se acusa a Bo es negligencia en el desempeño de sus funciones.
Nicméně Mušarafovi muži hlavní islámskou opoziční stranu, Mutahida Madžlis-i-Amal (MMA), umně rozložili pomocí úplatků, vydírání a vnitřní nejednoty podněcované nastrčenými provokatéry.
De todas maneras, los hombres de Musharraf se las ingeniaron para quebrar al principal partido de oposición islámico, Muttahida Majlis-e-Amal (MMA), mediante sobornos, chantaje y disenso interno fomentado por infiltrados.