vévodit čeština

Příklady vévodit spanělsky v příkladech

Jak přeložit vévodit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A řekni královně, že bude vévodit všem mým snům.
Y a la reina dile que caminará en todos mis sueños.
Tohle se stane, když ženy nechají muže vévodit hřadu.
Esto sucede cuando las mujeres dejan que los hombres tomen la iniciativa.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To ale nebude možné, dokud bude italské politice vévodit ministerský předseda Berlusconi.
Berlusconi es un nuevo fenómeno de la derecha europea.
Microsoft už nebude vévodit kontrole nad rozšiřováním vědomostí ve světě.
Microsoft ya no podrá controlar la difusión del conocimiento en el mundo.
Celému projektu začala vévodit Evropa trhů a peněz, nikoliv člověka a morálky.
Una Europa de mercados y dinero, no de hombres y valores morales, dominaba el proyecto.
Alternativou je nechat Asii jejímu osudu - a tedy asijské století, jemuž bude vévodit Čína nebo se bude vyznačovat častými poryvy diplomatických pnutí, či dokonce konfliktů.
La alternativa es que Asia quede librada a sus propios recursos -y un siglo asiático dominado por China o caracterizado por episodios frecuentes de tensión diplomática o hasta de conflicto-.
Zároveň nepolevuje jeho posedlost touhou vévodit každodennímu zpravodajskému koloběhu, nehledě na chatrnost záminky.
Mientras tanto, su obsesión por dominar el ciclo noticioso diario, no importando cuán nimio sea el pretexto, sigue sin cambios.
Sociální konzervativci to vysvětlovali tak, že právě oni Bushovi zajistili vítězství a že by jejich agenda měla vévodit dalšímu prezidentovu volebnímu období.
Los conservadores sociales interpretan esto como que fueron ellos quienes ganaron la elección para Bush y que su agenda debe predominar en el próximo periodo del Presidente.
Prioritou nás všech je současný konflikt, ale dokud se univerzální prioritou nestane člověk, budou konflikty i nadále vévodit mezilidským a mezinárodním vztahům.
La prioridad en la mente de todos es el conflicto actual, pero hasta que el bienestar del ser humano se convierta en la prioridad universal, los conflictos seguirán dominando las relaciones interpersonales e internacionales.
Přestože podobným posunem projdou i ostatní rozvíjející se regiony, Asie bude této transformaci vévodit.
Si bien otras regiones emergentes experimentarán un cambio similar, Asia dominará esta transformación.

Možná hledáte...