výtrysk čeština

Příklady výtrysk spanělsky v příkladech

Jak přeložit výtrysk do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Však v mlčení té druhé zato zřím panenský stud a výtrysk skromnosti.
Pero en el silencio de los otros veo yo un suave comportamiento y sobriedad de la doncella.
Jsem kat, kat - šmik, krev výtrysk, tepna, vražda!
Navaja, navaja, corte, corte, sangre, chorro, arteria, crimen.
Stříhat, stříhá, stříká. krev výtrysk, tepna, vražda!
Corte, corte, corte, sangre, chorro, arteria, crimen. Hitchcok.
Výtrysk barvy která toho tolik přináší.
Un estallido de color cargado de significado.
Výtrysk barvy.
Un estallido de color.
Výtrysk energie z pulsaru, neutrinový mrak.
Un estallido de energía de un pulsar, una nube de neutrino.
Když se včera katapult destabilizoval, astrometrické senzory zaznamenaly chvilkový výtrysk epsilonové radiace.
Cuando la catapulta nos desestabilizó ayer. los sensores de Astrometría registraron, una explosión momentánea de radiación epsilon.
Takový výtrysk z tepny se jim většinou dostane na boty.
Con sangre arterial salpicando así, normalmente debería al menos caerle un poco en los zapatos.
Jeden Alpha Mezonový výtrysk skrz tvé oko tě okamžitě zabije.
Una ráfaga Alfa-Mezon hacia tu ojo te mataría en el acto.
Já myslela, že zpěv je výtrysk radosti z duše.
Creía que cantar era una expresión alegre del alma.
Právě když teď kamera prolétá, zdá se, že komín vypouští nějaký výtrysk. Jakoby mráček, který je unášen doprava.
Y mientras la cámara la sobrevuela, parece liberar una especie de chorro, como una pequeña nube que se desvía hacia la derecha.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vládcové Anglie se však marně snažili zadusit největší výtrysk ekonomické energie a finančního bohatství v lidských dějinách.
Los gobernantes de Inglaterra trataron en vano de contener la mayor explosión de energía económica y riqueza financiera de la historia.
Smrt maršála Josipa Broze Tita způsobila výtrysk jiného druhu.
La muerte del Mariscal Josip Broz Tito trajo consecuencias de otro tipo.

Možná hledáte...