veredicto spanělština

verdikt, rozsudek

Význam veredicto význam

Co v spanělštině znamená veredicto?

veredicto

Derecho.| Declaración (de culpabilidad o inocencia) sobre los hechos, dictada por el jurado. Opinión o juicio manifestado autorizada y reflexivamente.

Překlad veredicto překlad

Jak z spanělštiny přeložit veredicto?

veredicto spanělština » čeština

verdikt rozsudek ortel

Příklady veredicto příklady

Jak se v spanělštině používá veredicto?

Citáty z filmových titulků

La congregación había designado a cinco hombres sabios y de confianza para emitir su veredicto sobre los aspirantes.
Kongregace určila pět moudrých a důvěryhodných mužů, aby vynesli verdikt nad žadateli.
Finalmente, el veredicto fue para Sofren.
Nakonec byl vybrán Sofren.
Veredicto: culpable, primer grado.
Verdikt je vinen. Vražda prvního stupně.
No has presentado ninguna prueba nueva, no hay razón para cambiar el veredicto del tribunal.
Nepředložil jste žádné nové důkazy, není důvod měnit verdikt.
Quiero declarar que su veredicto destruye la confianza que tienen quienes obedecen la ley en la integridad y la justicia de la corte.
Chci prohlásit, že váš verdikt rozbíjí důvěru slušných občanů v poctivost a spravedlnost americké justice.
Señores, a ustedes toca dar un veredicto.
Panové, je na vás, aby jste vynesli rozsudek.
Así pues, no condenemos a muerte, no enviemos a un inocente a prisión. Fijense en las pruebas aportadas. No hay sino un veredicto que dictar.
Mimoto, nemůžeme pověsit a nebo poslat do vězení nevinného muže, takže musíte zvážit svědectví velmi pečlivě.
El ministro de guerra, el jefe de estado mayor y su asistente, ninguno duda de que el famoso bordereau fue escrito por Esterhazy pero para condenar a Esterhazy deben revisar el veredicto de Dreyfus.
Ministr války, velitel generálního štábu, jeho zástupce, prostě nikdo nepochybuje, že proslulý bordereau byl napsán Esterhazym, avšak pro odsouzení Esterhazyho by museli změnit verdikt nad Dreyfusem.
Zola debe ser castigado, y toda Francia espera su veredicto.
Zola musí být potrestán a celá Francie vyhlíží váš verdikt.
No se atrevieron a hablar de este desagradable asunto y someterlo a su veredicto.
Neodvážili se mluvit o této nepříjemné záležitosti, jen aby ho nepodřídili vašemu verdiktu.
Así que cuando se retiren para reflexionar sobre el veredicto. tómense su tiempo.
Takže až se, chlapci, odeberete projednat rozsudek. ať vám to nějakou chvilku trvá.
Y después de deliberar lo suficiente. de sopesar todas las pruebas en buena ley. y de emitir un veredicto de inocente, serán generosamente recompensados.
A až se dost poradíte. zvážíte spravedlivě veškeré důkazy. a rozhodnete se zprostit obžalovaného viny, dostanete bohatou odměnu.
Pueden retirarse a la habitación para decidir el veredicto.
Můžete se odebrat a zvážit svůj verdikt.
Para confirmar el veredicto de suicidio.
Ano, k potvrzení sebevraždy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cuando la Suprema Corte de Brasil dio su veredicto en el caso de Sigfried Ellwanger -editor, autor y conocido simpatizante nazi-entró al peligroso terreno donde se cruzan la libre expresión y los esfuerzos para detener el racismo.
Když brazilský Nejvyšší soud rozhodoval v kauze Sigfrieda Ellwangera - vydavatele, spisovatele a nechvalně proslulého sympatizanta nacismu -, vstoupil na nebezpečné území, kde se střetává svoboda projevu a snahy o potlačení rasismu.
No se está usando ningún archivo secreto para asegurar un veredicto de culpabilidad.
K získání rozsudku potvrzujícího vinu se nepoužívá utajovaný materiál.
Al parecer Ivanov intervino, sin embargo, no porque temiera que no se hiciera justicia, sino porque la jerarquía del Kremlin reconoció que un veredicto que exhonerase a Budanov dejaría al propio ejército vulnerable.
Ivanov však, zdá se, nezasáhl proto, že by měl obavy ze zneužití justice, ale proto, že kremelská hierarchie poznala, že osvobozující rozsudek pro Budanova by podlomil samotnou armádu.
Así que sólo un veredicto de culpa sería suficiente, pero tendría que ser calificado con un fallo de demencia.
Odsuzující verdikt by tedy stačil, ale ten je ještě třeba kvalifikovat s ohledem na nález nepříčetnosti.
Sin duda, ahora el honor del ejército depende de tal manera de que Budanov sea declarado tanto culpable como demente, que Rusia se encuentra a punto de dar un veredicto puramente político.
A stejně jako tomu bylo v případu Alfreda Dreyfuse, takové ubohé zkřivení zákona do propagandy zanechá ještě hlubší pocit hanby. Pocit, který přetrvá generace i potom, co Budanovovi příznivci ztratí všechnu důvěryhodnost.
La intensa batalla de la semana pasada acerca del futuro a mediano plazo del presupuesto de la Unión ha confirmado con creces ese veredicto.
Urputná bitva o střednědobou budoucnost unijního rozpočtu minulý týden tento rozsudek vrchovatě potvrdila.
Uno podría llegar a la conclusión de que todo esto es ya parte de la historia: los votantes han dado su veredicto.
Člověk by si mohl udělat závěr, že toto vše je minulost: voliči dali jasně najevo svou vůli.
Así, pues, un veredicto justo seria el de que el CEF no ha hecho ni más ni menos que lo que sus amos políticos han estado dispuestos a permitirle.
Spravedlivý verdikt by tedy zněl tak, že FSB nedělá o nic více a o nic méně než to, co jsou mu jeho političtí pánové ochotni dovolit.
El veredicto del tribunal se basó en documentos falsificados.
Výrok soudu se zakládal na zfalšovaných listinách.
De hecho, la victoria de Sonia ha sido un veredicto casi unánime en pro de la política de no exclusión -económica, social y cultural- y en contra de la división clasista y la xenofobia del PBJ.
Soniino vítězství se stalo téměř jednomyslným verdiktem upřednostňujícím politiku sjednocování - hospodářského, sociálního i kulturního - před rozvratnictvím a xenofobií BJP.
Recuerdo haber escuchado una historia acerca de China que da crédito al generoso veredicto de los líderes comunistas sobre Mao.
Vzpomínám si na příběh, který jsem o Číně vyslechl a který velkorysému hodnocení Maa komunistickým vedením dodává hodnověrnosti.
Por el momento, el veredicto de los electores es a favor de la complacencia.
Dnes ale voliči hlasovali pro samolibost.
Los tribunales de EE.UU. (como los de Italia en el caso de Parmalat) darán su veredicto final acerca de las responsabilidades civiles y criminales contempladas por las leyes actuales.
Konečné rozhodnutí o trestní a občanské zodpovědnosti podle platného zákona vynesou americké soudy (podobně jako soudy italské v aféře Parmalat).
De hecho, este veredicto negativo apenas muestra la superficie de la difícil situación de Francia.
Ve skutečnosti tento negativní verdikt proniká sotva pod slupku francouzské nesnáze.

Možná hledáte...