voluntad spanělština

vůle

Význam voluntad význam

Co v spanělštině znamená voluntad?

voluntad

Intención, deseo o decisión de una persona.

Překlad voluntad překlad

Jak z spanělštiny přeložit voluntad?

voluntad spanělština » čeština

vůle ochota chtění

Příklady voluntad příklady

Jak se v spanělštině používá voluntad?

Jednoduché věty

No se trata de voluntad, se trata de una necesidad.
Nejedná se o přání, jedná se o nezbytnost.
Fui allá por mi propia voluntad.
Byl jsem tam ze své vlastní vůle.
Fui allá por mi propia voluntad.
Šel jsem tam ze své vlastní vůle.

Citáty z filmových titulků

Porque eso es definitivamente contra la voluntad de Dios!
Protože to je rozhodně proti Boží vůli!
No, hacerle eso a una dama es definitivamente en contra de la voluntad de Cristo!
Ne, obřízka je rozhodně proti vůli Krista!
En parte contra su voluntad, Kammacher se siente atraído por Ingigerd.
Ingigerd von Kammachera přitahuje, i když částečně proti jeho vůli.
He venido a ti contra mi voluntad.
Přicházím k tobě proti své vůli.
Por voluntad de nuestro rey todopoderoso, se le ha concedido el indulto.
Skrz dobrotu našeho nejmilostivějšího krále jste omilostněn!
Habrá que ver si el pueblo tiene el atrevimiento de oponerse a mi voluntad.
Uvidíme, jestli bude mít lid odvahu vzdorovat mé vůli.
La última voluntad y el testamento de Cyrus West.
Poslední vůle Cyruse Westa.
Este sobre nunca será abierto si los terminos de mi voluntad son llevados a cabo. Cyrus West.
Tato obálka nebude nikdy otevřena, pokud budou splněny podmínky mé závěti.
Pero de noche cuando se iba a leer su voluntad, habia algo más tangible que un fantasma en la casa.
Ale tu noc, kdy měla být závěť přečtena, bylo v domě něco daleko hmatatelnějšího než duch.
James, he firmado mi voluntad.
Jamesi, podepsal jsem svou poslední vůli.
Es su voluntad.
To je jeho dílo.
Tiene una voluntad de hierro.
Máte pevnou vůli, Van Helsingu.
Me dijiste que esta noche te convertiste en ese monstruo. contra tu voluntad.
Ale říkal jste, že dnes večer se z vás stal netvor. bez vlastního přičinění.
La madre entregó al niño por voluntad propia.
O týden později odjela. Její pobyt je neznámý.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Un proyecto de tal magnitud se puede lograr si existe la voluntad política y ésta logra imponerse.
Je to uskutečnitelný projekt. Stačí mít politickou vůli a prosadit ji.
Pero la determinación y la voluntad política han hecho que hoy los sueños sean una realidad.
Odhodlanost a politická vůle dokázaly tento sen proměnit ve skutečnost.
Lo que nos falta no es análisis, sino la voluntad organizativa y política para hacerlo.
Nechybí nám teď analýza, ale organizační a politická vůle konat.
Con demasiada frecuencia, se trata de un desarrollo forzado, impuesto contra las inclinaciones y voluntad naturales de los ciudadanos.
Rozvoj, jak je v současnosti prováděn, často selhává, protože nestaví na jedinečných přednostech země, nerespektuje její sociální tradice a nepečuje o autonomii nezbytnou pro vyspívání domácích lídrů a podniků.
Aunque tenemos la capacidad y la voluntad para seguir luchando contra la corrupción, no podemos hacer todo solos.
Ačkoli můžeme a budeme i nadále bojovat proti korupci, nezvládneme všechno sami.
Sin embargo, un país no fracasa por su propia voluntad, ni se ve debilitado por causas desconocidas.
Stát vsak nikdy není neúspěsný ze své vlastní vůle ani nebývá oslabován neznámými příčinami.
A nivel mundial, más de 11 millones de personas han puesto su nombre en registros de donantes de médula ósea, lo que implica su voluntad de donar su médula a un extraño.
Více než 11 milionů lidí z celého světa se nechalo zapsat do registru dárců kostní dřeně, čímž dalo najevo ochotu darovat svou kostní dřeň neznámému člověku.
Detrás de todo eso había voluntad de evolución, un impulso por lograr la perfección a través de la experimentación.
Základem toho všeho byla ochota se vyvíjet - touha po zdokonalování se pomocí pokusů.
Toda la buena voluntad hacia EEUU que surgió tras el 11 de septiembre se dilapidó rápidamente.
Po 11. září pak USA promrhaly i ty zbytky dobré vůle, které vůči nim ještě přetrvaly.
Pero daría toda la razón a quienes creen que Obama es más un hombre de buena voluntad que un visionario.
Zároveň by to však dalo plně za pravdu těm, kdo se domnívají, že Obama je spíše mužem dobré vůle než vizionářem.
Esto puede explicar por qué una vez que se despierta una emoción es tan difícil desconectarla a voluntad.
To možná vysvětluje, proč mnohdy nemůžeme zklidnit probuzené emoce, jak bychom si přáli.
Yeltsin fracasó en la consolidación del apoyo político debido a otras razones también, de las cuales la más importante fue su falta de voluntad (o incapacidad) para manipular enérgicamente a los medios de comunicación.
Jelcinovi se nedařilo konsolidovat politickou podporu ještě z jiných důvodů, například pro neochotu (nebo neschopnost?) razantněji ovlivňovat sdělovací prostředky.
Es verdad, una vez desovó a la radical Hermandad Musulmana, pero también dio a luz al socialismo y al anti-colonialismo islámico, a la unidad árabe y ahora a una afirmación democrática de la voluntad del pueblo.
Je pravda, že dal svého času vzniknout radikálnímu Muslimskému bratrstvu, ale také dal život islámskému socialismu a antikolonialismu, arabské jednotě a nyní i demokratickému potvrzení vůle lidu.
El caso de las armas de destrucción masiva de Saddam es un ejemplo histórico de la voluntad de ir al infierno con la cabeza bien erguida.
Případ Saddámových zbraní hromadného ničení je historickou ukázkou ochoty vkročit do pekla se vztyčenou hlavou.

Možná hledáte...