amidst angličtina

uprostřed

Význam amidst význam

Co v angličtině znamená amidst?
Definice v jednoduché angličtině

amidst

If something is amidst other things, it is in the middle of them. She saw the moon rising above the open sea amidst flying clouds. If something happens amidst other things, it happens at the same time as them. Amdist all the packing and moving, she still had to study.

amidst

in the midst or middle of; surrounded or encompassed by; among
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad amidst překlad

Jak z angličtiny přeložit amidst?

amidst angličtina » čeština

uprostřed

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako amidst?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPeníze | MoneyPatnáct vět o penězích, bez kterých se v angličtině neobejdete.Naučit se 15vet.cz »

Příklady amidst příklady

Jak se v angličtině používá amidst?

Citáty z filmových titulků

The war amidst the clouds.
Válka mezi mraky.
The hunchback dies amidst the falling timber having found them together.
Spolu s ním umírá pod hromadou padajícího lešení i hrbáč.
Completely oblivious amidst all the clamor, Nana is only concerned with her beauty.
Zcela lhostejná, uprostřed všeh katastrof, soustředí se Nana jen na svou krásu.
It looked like a tiny spark lost amidst the fog.
Vypadalo jako jiskřička ztracená v mlze.
These things appear enigmatic and mysterious. that hundreds of thousands would be led to assemble. amidst calamity and passion.
Zdá se to být záhadné a tajuplné, že sta tisíce lidí se dokázalo sjednotit. během takového utrpení.
And now I see huge antlers amidst the trees.
Hostinský: No a teď vidím mezi stromy obrovské parohy.
Out there amidst the stones of the city.
Někde venku, mezi kameny tohoto města.
It seemed appropriate that he who had lived amidst the cannon's roar should die explosively.
Člověk uvyklý ryku kanonády. by měl sejít ze světa třaskavinou.
And two weeks later, Antonio was already amidst them.
A po dvou týdnech, byl již Antonio mezi nimi.
Perth, the blacksmith, lived amidst thick, hovering flights of sparks. He breathed them in and out. They nested in his ears.
Perth, byl kovář, který celý den pracoval s kladivem a svět kolem sebe moc nevnímal.
Even amidst a crowd that laughs idiotically. there's always someone who understands, who knows.
Dokonce i uprostřed davu, který se idiotsky směje. je vždycky někdo, kdo rozumí, kdo ví.
I was afraid to die amidst the monkeys..
Bál jsem se umřít uprostřed opic..
Amidst the throng of merrymakers, the camera picks up a rather tall, rather suntanned American.
V davu uprostřed pouličního veselí, nachází kamera dosti vysokého, osmahlého Američana.
When he is 15 years old, amidst the violence and poverty of the slums. Virgil receives a cello as a gift.
Když Virgil, který dosud poznal jen bídu a násilí, završí 15.rok, dostane k narozeninám violoncello.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Amidst this undeniable progress, however, remain widespread poverty, disease, and illiteracy.
Vprostřed tohoto nepopiratelného rozvoje však zůstává rozšířena chudoba, nemoci a negramotnost.
Above all, perhaps, these transitions took place amidst a wider network of legitimate institutions - the European Union, OSCE, NATO, and the Council of Europe - championing the rule of law.
A především je možné, že se tyto přerody odehrály v širší síti legitimních institucí - Evropské unie, OBSE, NATO a Rady Evropy -, které hájí vládu zákona.
What Singh, Lula, and other world leaders really seem to want is to strengthen trust and cooperation even amidst a rapidly changing economy.
Zdá se, že tím, co si Singh, Lula a další světoví vůdci ve skutečnosti přejí, je posílení důvěry a spolupráce v rychle se měnící ekonomice.
Of course, listeners must strain to hear the voices of reformists amidst the din of those calling for resistance to the enemy and a return to the pure sources of Islam.
Jejich posluchači musí samozřejmě napínat sluch, aby hlasy reformátorů uslyšeli přes rámus těch, kdo volají po odporu vůči nepříteli a po návratu k čistým zdrojům islámu.
Mikhail Gorbachev could only have done what he did amidst a crisis of confidence.
Michail Gorbačov mohl učinit, co učinil, pouze během krize důvěry.
Third, diplomacy cannot survive, much less thrive, amidst a deterioration of the day-to-day circumstances on the ground.
Za třetí nemůže diplomacie přežít, tím méně prosperovat v podmínkách, které se den ode dne zhoršují.
Amidst all the headlines about the Democrats gaining control of the United States Congress in the November elections, one big election result was largely ignored.
V záplavě titulků o tom, že kontrolu nad Kongresem Spojených států získali v listopadových volbách demokraté, zůstal do značné míry bez povšimnutí jeden velký volební výsledek.
True, neither of Dominique Strauss-Kahn's two predecessors left amidst scandal as he did.
Je pravda, že ani jeden ze dvou předchůdců Dominiqua Strausse-Kahna neodešel kvůli skandálu tak jako on.
Amidst so much uncertainty, anything is possible.
Vprostřed velké nejistoty je možné všechno.
Amidst a crumbling economy, the country remains belligerent, using its Lebanese proxy, Hezbollah, to launch at least one successful drone flight above Israel and reportedly initiating recent cyber attacks.
Navzdory drolící se ekonomice se tato země dál chová agresivně, využila Hizballáh coby svého libanonského zástupce k nejméně jednomu úspěšnému přeletu bezpilotního letadla nad Izraelem a údajně zosnovala i nedávné kybernetické útoky.
Unemployment amidst plenty incites distress that statistics cannot capture.
Nezaměstnanost, krom mnoha jiných negativních dopadů, vyvolává nezměrnou morální trýzeň, kterou statistiky nemohou zachytit.
Growth is the only viable solution to all this, but it is nowhere to be seen amidst state controls and rampant corruption.
Jediným schůdným řešením je růst; ten je ale uprostřed státní moci a přebujelé korupce v nedohlednu.
Two months ago, Bank President Paul Wolfowitz resigned amidst an extraordinary staff mutiny and governance debacle.
Přede dvěma měsíci, během neobyčejné vzpoury personálu a debaklu řízení, rezignoval prezident Světové banky Paul Wolfowitz.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...