mist | amidst | misty | mistr

midst angličtina

uprostřed, mezi

Význam midst význam

Co v angličtině znamená midst?

midst

the location of something surrounded by other things in the midst of the crowd
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad midst překlad

Jak z angličtiny přeložit midst?

midst angličtina » čeština

uprostřed mezi středisko střed

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako midst?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady midst příklady

Jak se v angličtině používá midst?

Citáty z filmových titulků

The astronomers run away in the midst of the general disorder.
Selenitská armáda je pronásleduje.
In the midst of all their revelry the vague memory of a promise crept into Georgia's mind.
Uprostřed veselé vřavy si Georgia vzpomněla na horu slibů.
Into the midst of revelry, strode a spectral figure, robed in red.
V samém středu veselí, kráčí strašidelná figura, navlečena v červené.
Hold steadfast in the midst of grief, and join us.
Držte se pevně, uprostřed smutku, a připojte se k nám.
I'm delighted to welcome a local dignitary into our midst.
Mám radost, že mohu přivítat naši honoraci.
And it came to pass on the morrow that the evil spirit came upon Saul and he prophesied in the midst of the house.
A nastal čas, že zlý duch vstoupil do Saula. a on vyslovil proroctví uprostřed domu.
District Attorney Wade intended to make the closing address himself, but as you know, he is in the midst of his campaign for governor.
Okresní prokurátor Wade bude obhajoba ale jak jistě víte, zrovna kandiduje na guvernéra.
Today we must examine ourselves and remove from our midst the elements that have become bad.
Dnes musíme zkoušet sami sebe, abychom odstranili elementy, které se ukázali jako nesprávné.
It's right on the river, in the midst of the sweetest slums.
Je to na řece, uprostřed chudinské čtvrti.
She tells how in the midst of a normal conversation. he would suddenly begin playing his tuba.
Píše, že uprostřed běžné konverzace. najednou začal hrát na tubu.
And always will with a Frankenstein in our midst.
To se nezmění, dokud tu bude Frankenstein.
In times like these, one enemy in our midst can do more harm than ten across the Channel.
V takové době, jeden nepřítel uvnitř nám může uškodit více než deset za Kanálem.
I never expected you to come here in the midst of a political campaign.
Nenapadlo by mi, že přijedeš uprostřed politické kampaně.
We have a celebrity in our midst.
Zavítala mezi nás slavná hvězda.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

The Chinese economy still roared ahead in the midst of a worldwide recession.
Její ekonomika uprostřed celosvětové recese stále pádila vpřed.
NEW HAVEN - The global economy is in the midst of its second growth scare in less than two years.
NEW HAVEN - Během necelých dvou let už podruhé globální ekonomiku zachvacuje zděšení z vývoje růstu.
Yet, in the aftermath of a balance-sheet recession in the US, and in the midst of a debt trap in Europe, that approach is doomed to failure.
Jenže v dozvucích bilanční recese v USA a během dluhové pasti v Evropě je tento přístup odsouzen k nezdaru.
NEW HAVEN - We are in the midst of a boom in popular economics: books, articles, blogs, public lectures, all followed closely by the general public.
NEW HAVEN - Procházíme právě boomem populární ekonomie: knih, článků, blogů a veřejných přednášek, jež bedlivě sleduje široká veřejnost.
Yet he left his people in a terrible situation, with no state, in the midst of a losing war, and with a bankrupt economy.
Přesto zanechal svůj lid ve strašné situaci, bez vlastního státu, uprostřed války, v níž prohrává, a se zkrachovalým hospodářstvím.
All of this is happening in the midst of extremely expansionary monetary policies and near-zero interest rates, except in the countries facing immediate crisis.
To vše se děje za mimořádně expanzivních měnových politik a téměř nulových úrokových sazeb, s výjimkou zemí, které čelí bezprostřední krizi.
Concern that the levees might break in the midst of a powerful hurricane was widespread among scientists, engineers, and emergency-preparedness experts.
Obavy, že by se hráze mohly prolomit během silného hurikánu byly široce rozšířené mezi vědci, inženýry a experty na připravenost na mimořádné události.
This is especially true now, given that much of the developed world is in the midst of a painful recession.
Obzvláště to platí dnes, kdy se velká část rozvinutého světa nachází uprostřed bolestné recese.
Of course, in the midst of so much uncertainty, it is remarkable that the over-indebted countries' consolidation efforts remain broadly on track; but the European Central Bank's continued bond-buying and liquidity support is only a temporary palliative.
Ovšemže ve víru takové nejistoty je pozoruhodné, že konsolidační úsilí předlužených zemí, obecně vzato, drží směr; pokračující nákupy dluhopisů a likviditní podpora ze strany Evropské centrální banky jsou však jen přechodným tišením bolesti.
The Palestinians are already in the midst of a civil war.
Palestinci jsou už teď ve víru občanské války.
In the midst of a financial crisis, it seems unbelievable that European citizens will bear the financial burden of paying off China and India.
Vprostřed finanční krize se zdá neuvěřitelné, že evropští občané ponesou finanční břemeno úplatku pro Čínu a Indii.
Tourists complained that the summer holiday they had planned on a Greek island was now in the midst of a refugee camp.
Turisté si stěžovali, že jejich plánovaná letní dovolená na některém z řeckých ostrovů probíhá uprostřed uprchlického tábora.
Today, Europe needs peace between cultures as much as it once needed peace between nations, and it is for this reason that we must welcome Turkey into our midst.
Evropa dnes potřebuje mír mezi kulturami stejnou měrou, jako kdysi potřebovala mír mezi národy, a právě to je důvod, proč ve svém středu musíme přivítat Turecko.
The EU was and is institutionalized compromise, and must remain so now, in the midst of a global economic crisis.
EU byla a je institucializovaným kompromisem a musí jím zůstat i teď, vprostřed světové hospodářské krize.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...