depending angličtina

závislý, závisení, závisející

Význam depending význam

Co v angličtině znamená depending?
Definice v jednoduché angličtině

depending

Depending on mathx/math, means that the truth of what you say is affected by mathx/math.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySpánek | SleepJak mluvit anglicky o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad depending překlad

Jak z angličtiny přeložit depending?

depending angličtina » čeština

závislý závisení závisející záležející na

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako depending?

depending angličtina » angličtina

dependent hanging down subject hanging pendent 3 Dependent
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady depending příklady

Jak se v angličtině používá depending?

Citáty z filmových titulků

But wherever he is now, he may be depending on that help still.
Ale kdekoli teď je, možná na té pomoci stále závisí.
Or not, depending on your view of Declan's literary genius.
Nebo ne, podle tvého náhledu na Declanovu literární genialitu.
Then depending on who draws the murderer's card, they need to locate the weapon and get it to the appropriate room?
Ten, kdo dostane kartu vraha, musí zbraň najít - a dát do příslušné místnosti? - Ano.
Well, depending who you ask, none of them could have done it.
Podívejte, nezáleží, koho se ptáte. nikdo z nich to neudělal.
Depending on the practice in that country, the death penalty was commuted to perpetual detention.
V souladu se zvyklostmi této země byl trest smrti změněn na doživotí.
Lady luck I's depending on you. Tell me what's next.
Bože pomoz mi leží to na tobě. řekni mi, co bude následovat.
You can be one of nature's children.. thereforeableto understandher and enjoy her, depending upon how you feel.
Možná jste jedno z dětí přírody schopné jí porozumět a těšit se z ní.
Miss Judy, she's depending on you.
Slecna Judy na vás spolíhá.
Every now and again, depending upon favourable weather, they make the journey.
Občas, tedy dle přízně počasí, sem přijdou.
You see, the idea of artists depending upon a patron lady bountiful has more or less gone out.
Víte, oni už se umělci závislí na podpoře štědré patronky dneska moc nenosí.
Why, right here in this little Kansas town. there ain't a day people don't pack up and start out. east or west. depending' on how they feel. bringin' their wagons here for me to patch up and mend. load with axle grease.
Ale v tomhle městečku v Kansasu. není dne, aby se lidi nesebrali a nevydali se. na východ nebo na západ. jak se jim zachce. a přitom mi sem vozí vozy na spravení. a na promazání.
But to share it with another - do you think I will have you going threadbare. depending on the charity of others for your good meals?
Ale sdílet něco takového s někým. Myslíš, že tě nechám chodit v obnošených šatech a budu spoléhat na milosrdenství jiných, aby ses najedla?
I'm depending on you, Sammy.
Spoléhám na tebe, Sammy.
I haven't had the experience to take up a command like this. with other men's lives depending on me.
Nemám zkušenosti s velením a aby životy vojáků závisely na mých rozkazech.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Depending on the country, there could be more or less budgetary support.
Výše rozpočtové podpory by závisela na stavu jednotlivých zemí.
America, for example, did not develop by depending on an imposed ideology or outside experts.
Tak například rozvoj Ameriky nikterak nezávisel na žádné vnucené ideologii ani na zahraničních expertech.
Psychological research has shown that any one of these three can be persuasive, depending on the speaker's attractiveness or the audience's predisposition.
Psychologický výzkum ukázal, že kterákoliv ze zmíněných tří kategorií může být přesvědčivá - záleží na přitažlivosti řečníka nebo predispozicích publika.
Two scenarios for the timing of an interim compromise are possible, depending on whether it is a one- or two-step process.
Co se týče načasování přechodného kompromisu, jsou možné dva scénáře, podle toho, zda se bude postupovat najednou nebo ve dvou krocích.
For better or for worse, productivity trends are very difficult to extrapolate, depending as they do on hugely complex interactions of social, economic, and political forces.
Ať jsou trendy produktivity jakékoliv, lze je velmi těžko extrapolovat, neboť závisejí na nesmírně složitých interakcích společenských, ekonomických a politických sil.
Approaches to FDI have changed in the past, and they can change again in the future, depending on how governments view the balance of costs and benefits.
Přístupy k PZI se v minulosti měnily a v budoucnu se mohou opět změnit, podle toho, jak se vlády dívají na rovnováhu mezi náklady na ně a jejich přínosy.
This process will likely continue for another decade or two, depending on where in the process particular countries are.
Tento proces bude pravděpodobně pokračovat dalších deset či dvacet let, podle toho, jak daleko v tomto procesu už jednotlivé země dospěly.
This response to homegrown problems plays well with voters, but it is ridiculous and ignorant, especially since the US has been depending on China to help finance the fiscal deficits.
Tato reakce na domácí problémy sice dobře působí na voliče, ale je směšná a ignorantská, zvláště když jsou USA odkázány na Čínu, která jim pomáhá financovat fiskální schodky.
Italy's position, on the other hand, pivots 180 degrees depending on who is in power.
Naopak postoj Itálie se obrací o 180 stupňů podle toho, kdo je zrovna ve vládě.
Each made a different contribution, depending on country-specific circumstances and conditions of German rule.
Každá přispěla jiným dílem, podle specifických okolností a podle podmínek německé nadvlády.
Depending on the outcome, results could be available within three months, allowing production and distribution to go ahead with greater confidence.
Podle vývoje situace by prý výsledky mohly být k dispozici do tří měsíců a výroba i distribuce vakcíny by pak mohly pokračovat s větší jistotou.
Depending on the outcome of the ongoing negotiations between SCAF and Morsi, the size of protests in Tahrir Square and elsewhere, and the degree of pressure from the international community, a deadly confrontation cannot be ruled out.
Bude záležet na výsledku probíhajících jednání mezi SCAF a Mursím, velikosti protestů na náměstí Tahrír i jinde a intenzitě tlaku mezinárodního společenství, avšak vyloučit nelze ani vražednou konfrontaci.
Most people appear to be more easily swayed by emotions - which can lead them to mass murder or warm compassion, depending on the circumstances - than by the cool calculus of rational self-interest.
Zdá se totiž, že většina lidí se spíš nechá unést emocemi - které mohou podle okolností vést k vřelému soucitu, ale i k masovému vraždění - než chladnou a racionální kalkulací vlastních zájmů.
Fear as much as institutional blockages may be the source of what is either a global savings glut or a global investment shortfall, depending on how you view it.
Strach, stejně jako institucionální překážky, může být pramenem toho, co lze podle úhlu pohledu označit za globální nadbytek úspor nebo za nedostatek globálních investic.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...