diametrálně čeština

Překlad diametrálně anglicky

Jak se anglicky řekne diametrálně?

diametrálně čeština » angličtina

diametrically
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady diametrálně anglicky v příkladech

Jak přeložit diametrálně do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Představa, kterou jsem si z Henryho slov udělal o jeho ženě. se diametrálně lišila od její skutečné podoby.
The mental picture of his wife that I had formed from Henry's words left me unprepared for the charm of the woman I was to meet.
Rovněž jsem přesvědčen, že Windom Earle hledá přesně stejnou věc jako my, ale z diametrálně odlišných důvodů.
I am also convinced that Windom Earle is searching for exactly the same thing as we are for diametrically opposite reasons.
Dnešek byl diametrálně odlišný od toho, co jsem zažil poprvé. Každá rada kmene.
Tonight was probably as polar opposite from my first experience in Survivor.
Pane Rouncewelle, náš pohled na službu a náš pohled na umístění, a náš pohled na vzdělání, zkrátka náš pohled na všechno je tak diametrálně odlišný, že prodlužovat tuto diskusi by Vám bylo odpudivé a mně jistě taktéž.
Mr Rouncewell, our views on duty, and our views on station, and our views on education, in short, all our views are so diametrically opposed that to prolong this discussion would be repellent to your feelings and would be repellent to mine.
Jak se může váš způsob učení a života tak diametrálně lišit?
How come there's such a difference between the way you teach and the way you live?
Proč asi? Po fluorizaci vody jsou lidi diametrálně mnohem méně agresivní, než jak by byli normálně.
You fluoridate the water, why, people are not as aggressive as they were.
Diametrálně alespoň osm centimetrů..
Diameter is at least eight centimeters.
Ale vražda je diametrálně odlišná hra.
But murder is an entirely different game.
Poloha Kyleova těla se diametrálně liší od předchozích dvou.
The disposal of Kyle's body is very different from the other two.
Paní Kennedyová, v politice se někdy image kandidáta diametrálně liší od reality.
Mrs. Kennedy, sometimes in politics, the image of a candidate is quite different from the reality.
Je diametrálně odlišná.
It's almost diametrically different.
Tyto činou jsou diametrálně odlišné.
I mean, these acts are polar extremes.
Zdají se diametrálně odlišné v mnoha různých způsobech, ale obě jsou to ženy, které jsou vedeny k velmi extrémním činům, aby ochránily své ženy.
They seem diametrically opposed in many other ways, but they're both women that are driven to very extreme actions to protect their children.
Byly diametrálně odlišné.
They were all distinctly different.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je zákonité, že v zemích, kde děti obecně trpí nedostatečnou výživou, nedostatečným přístupem ke zdravotnictví a školství a jsou více vystaveny ekologickým rizikům, budou mít děti chudých diametrálně odlišné celoživotní vyhlídky než děti bohatých.
Inevitably, in countries where children have inadequate nutrition, insufficient access to health care and education, and higher exposure to environmental hazards, the children of the poor will have far different life prospects from those of the rich.
Tato strategie zabrala, avšak způsobem, který se diametrálně lišil od normálního fungování monetární politiky.
It worked, but in a way fundamentally different from how monetary policy normally works.
NEW YORK - Dvacet let po pádu Berlínské zdi a zhroucení komunismu čelí svět další nelehké volbě mezi dvěma diametrálně odlišnými formami uspořádání: mezinárodním kapitalismem a státním kapitalismem.
NEW YORK - Twenty years after the fall of the Berlin Wall and the collapse of communism, the world is facing another stark choice between two fundamentally different forms of organization: international capitalism and state capitalism.
Každý reformovaný mírový proces je odsouzen k nezdaru, řídí-li se cestovní mapou, v jejímž rámci mají zúčastněné strany diametrálně odlišné názory na stěžejní záležitosti.
Any reformed peace process is doomed if it is guided by a road map within which, on the core issues, the parties have diametrically opposed views.
Ekonomie inovací je však diametrálně odlišná pro ty, kdo jsou v popředí, a pro ty, kdo se jen ze všech sil snaží dohnat náskok.
But the economics of innovation are very different for those at the frontier versus those who are followers striving to catch up.
Podněty a motivy investorů do umění, kteří se podílejí na odlivu kapitálu nebo chtějí ukrýt či vyprat své peníze, se diametrálně liší od motivů obyčejných investorů.
Clearly, the incentives and motives of art investors who are engaged in capital flight, or who want to hide or launder their money, are quite different from those of ordinary investors.
Právní tradice diametrálně odlišná od západní a několik desetiletí maoistické vlády před Tengovým obdobím - to jsou hlavní důvody, proč jsou rychlé změny čínských právních institucí zhola nemožné.
A legal tradition vastly different from the West, and decades of Maoist rule before the Deng era, make rapid change in Chinese legal institutions impossible.
Současná situace Číny je však diametrálně odlišná.
But China's current situation is vastly different.
Terapeutické klonování se z koncepčního hlediska od reproduktivního klonování diametrálně liší.
Therapeutic cloning is conceptually distinct from reproductive cloning.
Za čtvrté, zájmy států na řešení této otázky se mohou diametrálně lišit; některé země se na něm významně, jiné jsou oběťmi, přičemž ale oběti a pachatelé nejsou nikdy totožní.
Some countries are major contributors to the problem; others are major victims. Victims and perpetrators might not be the same.
Teoreticky existují tři vzájemně si konkurující a diametrálně odlišné vize budoucnosti EU.
In theory, there are three competing, fundamentally different visions of the EU's future.
Pozorný pohled na výsledky sjezdových voleb do ústředního výboru Fatáhu však přináší obrázek, který se diametrálně liší od závěrů mnoha pozorovatelů o této akci.
But a careful look at the results of the Congress's elections to Fatah's Central Committee yields a picture that is quite different from what many will conclude about the meeting.
ECB zatím čelí diametrálně odlišným hospodářským podmínkám včetně obecně loudavého růstu, rizika deflace a obav z dopadu teroristických útoků v Paříži na podnikatelskou a spotřebitelskou důvěru.
In the meantime, the ECB is facing a very different set of economic conditions, including generally sluggish growth, the risk of deflation, and worries about the impact of the terrorist attacks in Paris on business and consumer confidence.
Ruské mocenské struktury podobné těm americkým se nyní musí připravit na vedení velmi dlouhého boje, jenž se bude diametrálně lišit od způsobu, jakým stará sovětská KGB potlačovala disent.
Russia's power structures, like those of America, must now be readied to conduct a very long struggle, entirely different from the old Soviet KGB way of suppressing dissent.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNerozumím! | I don't understand!Těchto patnáct vět vám v angličtině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...