doktrína čeština

Překlad doktrína anglicky

Jak se anglicky řekne doktrína?

doktrína čeština » angličtina

doctrine teaching philosophy philosophies ism egalitarianism creed
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady doktrína anglicky v příkladech

Jak přeložit doktrína do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Vynikající doktrína.
A superior doctrine.
Celá tahle doktrína totálního zničení, nesmylné hromadění bomb, když už nyní máme arzenál.
This whole policy of overkill, it makes no sense piling up bombs when we already have a capacity.
Pravda a doktrína kláštera jsou mocnější než tvůj meč.
The truth and doctrine of the convent are mightier than your sword.
Naše doktrína je ta pravá, a brzo ji budeme moci vyhlásit veřejně všemu světu.
Our doctrine is the right one, and soon we shall proclaim it in the light of day, to the whole world.
Ne, ne je to doktrína původních hříchů.
No, no. It's the doctrine of original sin.
Vojenská doktrína, kterou Adam dostal byla sabotována.
The military indoctrination Adam was receiving was being sabotaged.
Byl to výsledek prezidenta Monroe vyhnat přistěhovalce.a pojmenoval to podle sebe, Monroeova doktrína která pevně stanovila U.
It was as a result of this that President Monroe put forth the eponymous, meaning named after oneself, Monroe Doctrine, which, in one sense, established the U.S. as a local peace keeper.
Nezajímá mě nějaká Doktrína!
I'm not concerned at all with Doctrine!
Neuvěřitelný vynález a přesto, vaše Doktrína předpověděla obrovské katastrofy, když se o to pokusíte.
An incredible achievement, and yet, your ancient Doctrine predicted terrible disasters if it were even attempted.
Vaše úspěchy a vaše společnost vstoupila do nového věku průzkumu A vaše Doktrína se tomu přizpůsobila.
They succeeded, and your society entered a new chapter of exploration and your Doctrine was changed accordingly.
Ale existuje právní doktrína, podle které armádu nelze nasadit proti vlastním lidem.
It's established legal doctrine- posse comitatus. the army can't be turned against our own people.
Toto je doktrína starého Majora, a je naší povinností následovat každý jeden příkaz.
This is the doctrine of Old Major. And it is our duty to follow each and every commandment. Animals, animals.
Tak to tvrdí tradiční vojenská doktrína.
So says traditional military doctrine.
Srdce teologie Nového Zákonu - vynalezené po Ježíšově smrti - je sadomasochistická doktrína svatého Pavla o odčinění původního hříchu.
The heart of New Testament theology - invented after Jesus's death - is St Paul's nasty sadomasochistic doctrine of atonement for original sin.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avšak vzhledem k tomu, že Bushova doktrína problém rozvrácených států jen prohloubila, jde o falešný argument.
But, given that the Bush doctrine has compounded the failed-state problem, this is a bogus argument.
Doktrína, podle níž je přijatelné uskutečnit akci, u které lze předvídat oběti na nevinných lidech, může mít nicméně ten důsledek, že začneme brát smrt zabitých lidí na lehčí váhu, než by bylo vhodné.
Nevertheless, the doctrine that it is acceptable to take actions that will foreseeably kill innocent people can have the effect of leading us to treat more lightly than we should the deaths of those killed.
Tato současná oficiální doktrína většiny vyspělých zemí zahrnuje přinejmenším pět významných bludů, jež procházejí téměř bez povšimnutí, protože celý příběh je tak přesvědčivý.
This, the official doctrine of most developed countries today, contains at least five major fallacies, which pass largely unnoticed, because the narrative is so plausible.
Svět podstoupil mohutnou ekonomickou deregulaci, jak ji předepisuje monetaristická doktrína podporovaná konzervativními silami, jež dominují v rozvinutých zemích Severní Ameriky, Evropy a Dálného východu.
The world has undergone massive economic deregulation, prescribed by the monetarist doctrine supported by the conservative forces dominant in the developed countries of North America, Europe, and the Far East.
BERKELEY - Už přes 170 let se uznává doktrína, že když nastane likviditní tíseň, trhům nelze důvěřovat.
BERKELEY - For more than 170 years, it has been accepted doctrine that markets are not to be trusted when there is a liquidity squeeze.
Doktrína preemptivní války však značně utrpěla a já nepřestávám doufat, že Kongres i americký lid si z této bolestivé lekce vzaly ponaučení.
But the doctrine of preemptive war has been badly tarnished, and I remain hopeful that Congress and the American people have learned a painful lesson.
Doktrína, na jejímž základě se velmoci, mnohé jaderně vyzbrojené, snaží silou a silovými hrozbami zabránit menším mocnostem v získání jaderných zbraní - fiasko v Iráku, jaderně vyzbrojené Severní Koreji a teď v Íránu - dospěla do slepé uličky.
The doctrine according to which great powers, many of them nuclear-armed, try to stop lesser powers from acquiring nuclear weapons by force and threats of force - a fiasco in Iraq, nuclear-armed North Korea, and now Iran - has reached a dead end.
Doktrína preventivní obrany má v Japonsku hluboké kořeny a jde o nebezpečnou doktrínu, pokud v zemi existuje politické vakuum, které by mohli zaplnit militaristé.
The doctrine of preventive defense has deep roots in Japan, and it is a dangerous doctrine if there is a political vacuum for the country's militarists to fill.
Nová doktrína vkládá důvěru do schopnosti regulačních orgánů zlepšit měření rizikovosti bank a současně ponechat beze změny strukturu bankovní soustavy.
The new orthodoxy places its faith in regulators' ability to improve on banks' measurement of risk, while leaving the structure of the banking system unchanged.
Monroeova doktrína je sice neslučitelná se soudobým mezinárodním právem, ale postupují tak všechny mocnosti s dostatkem sil k prosazení určité sféry vlivu.
The Monroe Doctrine may be incompatible with contemporary international law; but all powers strong enough to enforce a strategic sphere of interest do so.
Tato doktrína, kterou v roce 2005 jednohlasně schválilo Valné shromáždění OSN, tvrdí, že mezinárodní společenství má povinnost zasáhnout na ochranu civilního obyvatelstva, které čelí masivnímu útoku vlastní vlády.
This doctrine, adopted unanimously by the UN General Assembly in 2005, holds that the international community is obliged to intervene to protect a civilian population under massive attack by its own government.
Strategickým rámcem rozhovorů START byla doktrína odstrašování, podle které by musela jedna z bývalých supervelmocí být schopna zničit druhou hned prvním zásahem.
The strategic framework of START is the doctrine of deterrence, which holds that each of the two former superpowers must be able to destroy the other after suffering a first strike.
Přehoupne-li se nakonec Welbyho případ na správnou stranu linie narýsované římskokatolickou doktrínou, pak hlubší otázka zní, zda církevní doktrína rýsuje tuto linii v místě, kde to má logiku.
If the Welby case falls on the right side of the line drawn by Roman Catholic doctrine, the deeper question is whether Church doctrine draws the line in a place that makes sense.
Doktrína jaderného odstrašování je bohužel nakažlivá, což nešíření jaderných zbraní ztěžuje a vyvolává nová rizika, že jaderné zbraně budou použity.
Unfortunately, the doctrine of nuclear deterrence is contagious, making non-proliferation more difficult and raising new risks that nuclear weapons will be used.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...