hesitancy angličtina

váhavost, nerozhodnost

Význam hesitancy význam

Co v angličtině znamená hesitancy?

hesitancy

(= hesitance) a feeling of diffidence and indecision about doing something váhavost (= reluctance, hesitation, indisposition) a certain degree of unwillingness a reluctance to commit himself his hesitancy revealed his basic indisposition after some hesitation he agreed
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Překlad hesitancy překlad

Jak z angličtiny přeložit hesitancy?

hesitancy angličtina » čeština

váhavost nerozhodnost vyhýbavost lež ekvivokace

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako hesitancy?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady hesitancy příklady

Jak se v angličtině používá hesitancy?

Citáty z filmových titulků

Well, perhaps he senses your hesitancy at being touched.
Možná vycítil vaši neochotu k jeho dotykům.
Hesitancy and stubbornness restricts the flow.
Váhavost a neústupnost se během letu nesmí objevit.
Youknow,uponarrivingto Youknow,uponarrivingto the new tribe, it was great to the new tribe, it was great to see everyone, but I definitely see everyone, but I definitely entered with hesitancy.
Když jsme přišli do našeho nového kmene, bylo hezké všechny vidět, ale šla jsem tam s trochou nejistoty.
Dylan's hesitancy for you to take appropriate action does not mean it isn't the correct course.
Pokud Dylan váhá provést s tebou příslušný postup neznamená to že je to tak správné.
Bears many of the hallmarks that Mondrian used later on. but it's interesting. There's a hesitancy about it.
Nese spoustu známek, které Mondrian později používal, tohle je zajímavé, známky váhání.
I can understand your hesitancy, discussing Kal-El with a complete stranger.
Chápu vaší váhání. Mluvit o Kal-Elovi s úplně neznáným člověkem.
When I was 11 and I heard about homosexuality, which is what you mean, judging by the hesitancy and strange looks when you asked the question.
Když mi bylo jedenáct a doslechl jsem se o homosexualitě, což je to, co máte na mysli, soudě podle váhavosti a divných pohledů, když jste se ptal.
I understand your hesitancy, but when was the last time a senior editor edited, actually edited?
Chápu, že si nejste jistý. Ale kdy naposledy hlavní vydavatel něco upravil? Jako že osobně upravil?
We wanted to incorporate more philosophy into the curriculum And when we got wind of your hesitancy in transferring up from Brown and Classics, we had the idea of letting you create your own institute for our law students.
Chtěli bychom do osnov začlenit více filosofie a když se nám doneslo, že váháte s přemístěním na Klasiku v Brownově, napadlo nás, že vás necháme vytvořit svůj vlastní institut pro naše studenty práv.
I really don't understand your hesitancy.
Nechápu vaše váhání.
Mr. Rothstein's hesitancy coupled with our narrow time frame, make it necessary for us to expand our search for a partner.
Váhavost pana Rothsteina spolu s těsným časovým rámcem nás nutí rozšiřovat naše hledání nového partnera.
You'll understand my hesitancy to share intelligence, since it was an official of your government who murdered my most valued officer.
Pochopil byste mé otálení pokud jde o sdílení informací, vzhledem k tomu, že někdo z vaší vlády zavraždil mého důstojníka.
His extreme hesitancy to vote her out.
Budeme je sledovat. Dobře, držíme se plánu.
I understand your hesitancy, given that things didn't go particularly smoothly.
Chápu, že se ti to nezdá, zvlášť, když to zatím nešlo zrovna hladce.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

The resulting hesitancy of those in charge gave rise to procedures - both international and national - that facilitated fantasies of vindication and return.
Výsledné váhání zodpovědných osob umožnilo vytvoření postupů - jak mezinárodních, tak národních -, které nahrávaly fantaziím o zbavení viny a návratu.
Despite a beautiful rebirth after the war, the moral defeat of the elite and the hesitancy of the political system remain.
Morální porážka elity a váhavost politického systému navzdory báječné poválečné obrodě přetrvávají.
A third hypothesis to explain Germany's hesitancy is suspicion of the European Union's redistribution machinery.
Třetí hypotézou, která se snaží německou zdráhavost vysvětlit, je tušení přerozdělovací mašinérie Evropské unie.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...