lender angličtina

věřitel, půjčovatel

Význam lender význam

Co v angličtině znamená lender?

lender

someone who lends money or gives credit in business matters
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad lender překlad

Jak z angličtiny přeložit lender?

lender angličtina » čeština

věřitel půjčovatel majitel zastavárny

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako lender?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyJazyky | LanguagesTo nejdůležitější, co v angličtině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady lender příklady

Jak se v angličtině používá lender?

Citáty z filmových titulků

Neither a borrower nor a lender be, for loan oft loses both itself and friend and borrowing dulls the edge of husbandry.
Nebuď dlužníkem ani věřitelem, neboť s půjčkou ztratíš přátele a dluhy otupují hrot šetřivosti.
That lock's as tight and cunning as a money lender.
Ten zámek je pevný a dobře vymyšlený jako lichvářský úrok.
Of the fifteen thousand francs the lender will only be able to count down twelve thousand.
Z požadovaných patnácti tisíc může půjčovatel vyplatit hotově pouze dvanáct tisíc.
Instead of the remaining three thousand the borrower will have to take the clothing, and jewels from the following catalogue and which the said lender has put in all good faith at the lowest possible figure.
Za zbylé tři tisíce přijme vypůjčovatel svršky a cenné předměty dle připojeného seznamu, které půjčovatel ocenil podle svého svědomí co možná nejmírněji.
The whole of the above-mentioned articles are really worth more than 4500 francs and are reduced to the value of a thousand crowns through the considerateness of the lender.
A za vše, co bylo vyjmenováno a co má cenu čtyři a půl tisíce franků, si tady půjčovatel započítává pouhé tři tisíce.
Ok. So, even you. As greedy money-lender, not killed could double because handkerchief, pajamas, toothbrush and half-empty lighters.
Pověz mi, chamtivá Lombardienka jako ty, zabila bys 2 lidi pro kapesník a pyžamo?
Lender in the operating instructions, and repaired the car, as long as I spin out to party!
Dám ti svou opravářskou příručku. A ty si auto spravíš, zatímco já budu tancovat.
A lender.
Lichváři!
The lender, who offered me a very low price!
Je tu noční vedoucí. Nabídnul mi výbornou cenu.
The lender may die and you save a lot.
Může se stát, že věřitel náhle zemře a ty tím získáš.
Neither a borrower, nor a lender be. For loan oft loses both itself and friend. and borrowing dulls the edge of husbandry.
Ni dlužník nebuď, ani věřitel, neb s půjčkou se i přítel ztrácívá a dluhy tupí spořivosti hrot.
Has the money lender's house been sold?
Neprodal se lichvářův dům?
Neither a borrower nor a lender be for loan oft loses both itself and friend and borrowing dulls the edge of husbandry.
Ni dlužník nebuď, ani věřitel, neb s půjčkou se i přítel ztrácívá a dluhy otupují spořivost.
He suspects you dropped the ball on the Lender project.
Podezírá tě, že jsi zvoral Lenderův projekt.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Later, Maurice Obstfeld pointed out that, in addition to fiscal transfers, a currency union needs clearly defined rules for the lender of last resort.
Maurice Obstfeld později poukázal na to, že kromě fiskálních transferů měnová unie potřebuje jasně definovaná pravidla pro půjčky poslední záchrany.
Obstfeld had in mind a bailout mechanism for banks, but it is now abundantly clear that one also needs a lender of last resort and a bankruptcy mechanism for states and municipalities.
Obstfeld měl sice na mysli mechanismus finančních záchran pro banky, ale je víc než jasné, že věřitele poslední záchrany a mechanismus bankrotu potřebují i státy a obce.
And Greenspan eschews paternalism: he would not assume the role of a regulator telling people that they cannot buy a house even though a lender is willing to finance it.
A Greenspan se vyhýbá paternalismu: nebyl by ochoten přijmout úlohu regulátora, který lidem říká, že si dům koupit nemohou, byť jim ho věřitel je ochoten financovat.
In the old days, when borrowers found it impossible to make their payments, mortgages would be restructured; foreclosures were bad for both the borrower and the lender.
Když se v dřívějších dobách dlužníci ocitli v situaci, kdy nedokázali úvěr splácet, hypotéky se restrukturalizovaly; zabavování zástavy bylo nevýhodné pro dlužníka i věřitele.
But, unlike banks, they do not have the safety net implied by central banks' role as lender of last resort.
Na rozdíl od bank však nemají záchrannou síť, již představuje úloha centrálních bank coby věřitele pro případy krajní nouze.
If stability is to be preserved, financial markets need regulators and a lender of last resort.
Má-li stabilita zůstat zachována, potřebují finanční trhy regulaci a věřitele nejvyšší instance.
But there can be no lender of last resort without a modicum of moral hazard.
Věřitel poslední instance bez špetky morálního rizika však neexistuje.
Brazilian bonds would rally and confidence would return at the sight of a lender of last resort.
Brazilské dluhopisy by se vzpamatovaly, a kdyby byl na dohled věřitel nejvyšší instance, vrátila by se i důvěra.
Perhaps more important, it would have no lender of last resort capable of stabilizing the banking and financial system in a crisis.
A co je možná ještě důležitější, postrádalo by věřitele poslední instance schopného stabilizovat v případě krize bankovní a finanční systém.
To make the European Central Bank a lender of last resort for all of the euro-zone countries, for example, would give distressed European governments some added breathing space.
Trochu oddechu by sužovaným evropským vládám přinesla například proměna Evropské centrální banky ve věřitele poslední instance pro země eurozóny.
But it will not be big enough to dispel convertibility risk and hence demonstrate the ECB's credibility as a lender of last resort.
Nebude ale tak velký, aby rozptýlil riziko směnitelnosti a tím doložil věrohodnost ECB jako věřitele poslední záchrany.
The Meltzer Commission established by the US Congress recently recommended converting the World Bank from a lender to a World Development Agency.
Meltzerova komise, zřízená americkým Kongresem, nedávno předložila návrh na přeměnu Světové banky z půjčovatele na jakousi Světovou rozvojovou agenturu.
As the current crisis has demonstrated yet again, capitalism needs stabilizing arrangements such as a lender of last resort and counter-cyclical fiscal policy.
Jak současná krize znovu ukázala, neobejde se kapitalismus bez stabilizačních opatření, jako jsou věřitel poslední instance nebo proticyklická fiskální politika.
For the SDR to become a true international currency, in other words, the IMF would have to become more like a global central bank and international lender of last resort.
Jinými slovy platí, že mají-li se stát SDR vskutku mezinárodní měnou, musí se MMF více podobat globální centrální bance a mezinárodnímu věřiteli poslední instance.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...