nezaměstnanost čeština

Překlad nezaměstnanost anglicky

Jak se anglicky řekne nezaměstnanost?

nezaměstnanost čeština » angličtina

unemployment joblessness unemployed
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nezaměstnanost anglicky v příkladech

Jak přeložit nezaměstnanost do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Nezaměstnanost!
Unemployment!
A co nezaměstnanost?
What about the unemployment problem?
Nezaměstnanost?
Unemployment?
Nezaměstnanost, shánění práce.
And all the rest of it. Work, no work.
Země se snaží přizpůsobit času míru, ale nezaměstnanost, následek válečného boomu, začíná stoupat.
There's a concentrated effort at readjustment to normal peacetime activity but unemployment, coming in the wake of the wartime boom is beginning to grip the country.
Abychom pomohli řešit nezaměstnanost, nedáváme práci vdaným ženám.
As an aid to the unemployment crisis, we do not employ married women.
Příští rok přijde deprese a nezaměstnanost.
Next year, in my opinion, we'll see widespread depression and unemployment.
Pomyslete, jaké problémy by zmizely. Nezaměstnanost, chudobu, frontu na lístky do divadla.
Think of the problems it would solve - unemployment, poverty, standing in line for theatre tickets.
Neexistuje žádná věková hranice pro nezaměstnanost.
There's no age for unemployment.
Zloděj neví, co je nezaměstnanost.
For thieves, there's no being unemployed.
Nezaměstnanost, diskriminace, gangsterství, delikvence mladistvých, ale až splníme dvacetiletku, strčíme vás do kapsy.
Unemployment, discrimination. gangsterism, juvenile delinquency. but under our new twenty-year plan. we will catch up with you.
To je jedinečný způsob, jak řešit nezaměstnanost.
It's a unique way of dealing with unemployment.
Přes ty nepokoje a nezaměstnanost, jsi vyjímečně dobrý prezident.
Riots and unemployment notwithstanding, you're an exceptionally fine president.
Bude odstraněna nezaměstnanost a lidem bude vráceno všechno bohatství, které jim bylo ukradeno.
It will eliminate unemployment and will restore to the people all the wealth that was stolen from them.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nezaměstnanost a strach z jejího šíření stlačuje mzdy, příjmy a spotřebu - a tedy celkovou poptávku.
Unemployment, and fear that it will spread, drives down wages, incomes, and consumption - and thus total demand.
Dokonce i německá nezaměstnanost, která od roku 1970 cyklicky narůstá, zaznamená v roce 2006 mírný pokles ze 4,8 na 4,7 milionu osob.
Indeed, even German unemployment, which has been rising in cycles since 1970, will decline slightly in 2006, from 4.8 to 4.7 million.
NAIROBI - Ve chvíli, kdy překotně roste nezaměstnanost, přibývá bankrotů a burzy padají volným pádem, se může na první pohled zdát rozumné hodit boj proti změně klimatu za hlavu a investice do ochrany životního prostředí zabrzdit.
NAIROBI - With unemployment soaring, bankruptcies climbing, and stock markets in free-fall, it may at first glance seem sensible to ditch the fight against climate change and put environmental investments on hold.
Veřejnost však často nárůst úrokových sazeb považuje za negativní událost, která zvyšuje nezaměstnanost a potlačuje růst.
But the public often views interest-rate increases as negative events that increase unemployment and stifle growth.
Úrokové sazby nastavené tak vysoko, aby potlačily spekulace na burze, by také zabrzdily výstavbu a další formy investic, zvýšily by nezaměstnanost a uvrhly hospodářství do recese.
Interest rates high enough to curb stock market speculation would also have curbed construction and other forms of investment, raised unemployment, and sent the economy into recession.
Zvýšení úrokových sazeb s cílem omezit boom bydlení se i při zpětném pohledu jeví jako nerozum, jestliže by cenou za ně byla masová nezaměstnanost.
Higher interest rates to reduce the housing boom seem, even in retrospect, ill advised if the cost is mass unemployment.
Celosvětová krize dopadla na francouzské hospodářství stejně tvrdě jako na všechny ostatní ve vyspělém světě, takže roste nezaměstnanost, sílí nejistota s ohledem na pracovní místa, prudce se zvyšuje státní dluh a akciovému trhu hrozí krach.
Like everywhere else in the developed world, the global crisis has hit the French economy hard, with output stagnating, unemployment rising, job insecurity mounting, government debt soaring, and the stock market at risk of crashing.
Nezaměstnanost navíc rostla rychleji a déle, než se očekávalo.
But unemployment has risen even faster and further than expected.
Většinu Američanů koneckonců znepokojuje loudavý růst americké ekonomiky a přetrvávající vysoká nezaměstnanost.
Most Americans are, after all, preoccupied with the US economy's sluggish growth and persistent high unemployment.
Osm až deset milionů lidí bude muset změnit zaměstnání a přesunout se ze služeb a stavebnictví do oblasti vývozního zboží a zboží konkurujícího dovozům, což znamená, že vzroste strukturální nezaměstnanost.
Eight to ten million people will have to shift employment from services and construction into exports and import-competing goods, implying that structural unemployment will rise.
První opatření je nezbytné, aby se členům unie pomohlo vybřednout ze zvýšeného veřejného dluhu hospodářským růstem, zatímco druhé opatření by jim pomohlo řešit nezaměstnanost.
The former are necessary to help Union members grow out of their increased public debt, while the latter would help them to address unemployment.
Nezaměstnanost je přitom v eurozóně rekordně vysoká, přičemž ve Španělsku a Řecku je bez práce téměř každý druhý mladý člověk.
And eurozone unemployment is at record highs, with nearly one in two young people jobless in Spain and Greece.
Právě naopak, například ořezávání méně produktivních pracovních míst by nejprve zvýšilo nezaměstnanost, zatížilo vládní výdaje a snížilo soukromé útraty.
On the contrary, a shakeout of less productive jobs, for example, would at first raise unemployment, increase government outlays, and reduce private spending.
Nezaměstnanost narůstá na rekordní úrovně.
Unemployment is rising to record levels.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyKočky a psi | Cats and dogsKdo si chce anglicky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...