občanský čeština

Překlad občanský anglicky

Jak se anglicky řekne občanský?

občanský čeština » angličtina

civic civil nonmilitary nongovernmental civilian
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady občanský anglicky v příkladech

Jak přeložit občanský do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Tak si udělejte občanský spolek. nebo sdružení, jako to dělají na východě!
Why, uh- Why don't you form an association or a grange. like they have in some of the eastern states?
Vaši registrační knihu a občanský průkaz, prosím.
Your registration book and identity card, please.
Jediný výsledek je, že občanský výbor křičí kvůli policejní brutalitě.
The only result is citizens committees screaming about police brutality.
Jedeš bojovat do týhle občanský války?
You aiming' to fight in this civil war here?
Námořní občanský průkaz. Jméno aktivní kapitán, major, William Martin.
One naval identity card. in the name of Captain, Acting Major, William Martin.
Když se za pár hodin nevrátím, Virgei, ať Clumův občanský výbor hledá mou mrtvolu.
If I'm not back in a couple of hours, Virge, have Clum's Citizens' Committee drag my carcass out.
Občanský výbor.
Citizens' committee.
Jako voják mám občanský právo dostat zpátky svou práci.
The GI bill of rights says I get my old job back.
Byl to občanský obřad.
It was a civil ceremony.
Code Napoleon (občanský zákon).
Napoleon code.
Občanský průkaz.
ID. Your ID.
Váš občanský průkaz!
Your identity card! After them!
Občanský průkaz!
Your identity card?
Můj řidičák, občanský průkaz, kartička pojištění.
My driver's license, identity card, insurance card, country club.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bez smyslu pro občanský a politický rozměr společnosti se stane demokracie jen prázdnou schránkou, a ta se nakonec může sama sobě, není-li dále řízena zakořeněnými hodnotami, stát nebezpečnou.
Without a sense of civic and political community, democracy becomes a hollow shell of itself, and can become dangerous as it is no longer controlled by rooted values.
Trestní, občanský i správní zákoník, jež společně odrážejí současnou demokratickou a protržně orientovanou realitu Gruzie nahradily staré leninské právní normy, které přímo a otevřeně vyzývaly ke korupčním praktikám.
Criminal, civil and administrative codes that reflect Georgia's contemporary democratic and market-based reality have replaced the old Leninist norms that were an open invitation to corrupt practices.
Občanský neklid a politická destabilizace by mohly vyústit ve finanční a sociální krize, které nakonec ohrozí samotné přežití měnové unie.
Civil unrest and political destabilization could erupt into financial and social crises that ultimately threaten the monetary union's survival.
Ztráta se nedotkla jen snížení armádních výdajů, ale zasáhla i občanský průmyslový a zemědělský sektor.
The loss went well beyond the cutback in military expenditures, overwhelming the civilian industrial and agricultural sectors.
Byl dokončen občanský zákoník, schválen nový celní zákoník a realizována zásadní reforma soudnictví.
The civil code was completed, a new customs code was enacted, and substantial judicial reform was implemented.
Lze si jen těžko představit, že by se postavily za Mušarafa, kdyby měl vypuknout občanský konflikt.
It is difficult to imagine them standing with Musharraf should civil conflict erupt.
Občanský mír v těchto oblastech byl jedním z mála úspěchů, na něž současné Rusko mohlo být pyšné.
Civil peace in these areas was one of the few accomplishments of which contemporary Russia could be proud.
A co Nigérie, kde další rizika zesiluje občanský spor?
What about Nigeria, where other risks are amplified by civil strife?
Pokaždé, když Nejvyšší rada - ukrajinský parlament - navzdory této nostalgické politice schválila v průběhu let občanský, trestní, pozemkový, rodinný a obchodní zákoník, byla to bezmála revoluce.
Despite this nostalgic policymaking, enactment by the Supreme Rada (Ukraine's Parliament) of civil, criminal, land, family and economic legal codes over the years was something of a near revolution.
Bude posílen trestní i občanský zákoník; soudy dostanou prostor, aby se postavily pevně na nohy a našly si svobodu.
Criminal and civil codes will be enforced; our courts will be allowed to find their feet and their freedom.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...