občanský čeština

Překlad občanský rusky

Jak se rusky řekne občanský?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady občanský rusky v příkladech

Jak přeložit občanský do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Když se za pár hodin nevrátím, Virgei, ať Clumův občanský výbor hledá mou mrtvolu.
Если не вернусь через пару часов, пусть граждане города будут готовы похоронить меня.
Code Napoleon (občanský zákon).
Законы Наполена.
Nefunguje. Ten krám je z občanský války.
Не выходит, этому ящику уже 100 лет, не работает.
Každý tu má občanský záznam.
Здесь все имеют регистрационные данные.
Občanský průkaz.
Правильно. Попрошу паспорт.
Ne, mám větší obavy z těch ostrostřelců z občanský hlídky, než z bandy puberťáků, co žije v rozpadlým baráku.
Нет, меня гораздо больше заботят наши бдительные снайперы, чем кучка тинейджеров в сквоте.
Váš občanský průkaz, prosím.
Госпожа Ольковска? Паспорт, будьте добры.
Ukažte mi občanský průkaz.
Можно взглянуть на ваше удостоверение.
Mohu vidět váš občanský průkaz?
Удостоверение личности, будьте добры.
Jo, nikdy předtím jsem nepotkal nikoho, kdo bojoval ve Španělský občanský válce.
Да. Я раньше не встречал никого, кто бы был на гражданской войне в Испании.
Když jsem byl mimino, matka mi dala jméno podle hrdiny z občanský války, generála Nathana Bedforda Forresta.
Когда я был ребенком, мама назвала меня в честь великого Героя Гражданской Войны, генерала Натана Бедфорта Форреста. Генерал Натан Бедфорт Форрест.
Budu potřebovat občanský průkaz, osvědčení o vlastnictví kočky a notářsky ověřené příbuzenství se zemřelým.
Тогда нужно удостоверение, доказательство владения котом и заверенная копия свидетельства о родстве с покойным.
Požádali jsme o občanský soud, opět bez odpovědi.
Мы обращались в гражданский суд, но нас снова проигнорировали.
Máte, prosím vás, občanský průkaz?
У Вас есть какой-нибудь документ?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mohamed zakládal demokratický občanský stát, kde si byli lidé rovni v právech i závazcích.
Он создавал демократическое гражданское государство, где права и обязанности людей были равными.
Občanský neklid a politická destabilizace by mohly vyústit ve finanční a sociální krize, které nakonec ohrozí samotné přežití měnové unie.
Гражданские беспорядки и политическая дестабилизация могут перерасти в финансовый и социальный кризис, который в конечном итоге станет угрожать выживанию валютного союза.
Ztráta se nedotkla jen snížení armádních výdajů, ale zasáhla i občanský průmyslový a zemědělský sektor.
Убытки во много раз превзошли размеры сокращения военных расходов, охватив сельскохозяйственный сектор и промышленный сектор невоенного назначения.
Byl dokončen občanský zákoník, schválen nový celní zákoník a realizována zásadní reforma soudnictví.
Был закончен гражданский кодекс, введен новый таможенный кодекс, и была проведена существенная правовая реформа.
Lze si jen těžko představit, že by se postavily za Mušarafa, kdyby měl vypuknout občanský konflikt.
Трудно себе представить их вместе с Мушаррафом, если разразится гражданский конфликт.
V Jugoslávii byl občanský koncept poražen a Jugoslávie sama se rozpadla.
В Югославии гражданская концепция потерпела поражение, и Югославия дезинтегрировалась.
V Západní Evropě naopak občanský koncept triumfoval a integrace Evropy tak stojí v příkrém rozporu s dezintegrací Jugoslávie.
В Западной Европе гражданская концепция одержала победу, и интеграция Европы резко контрастирует с распадом Югославии.
Občanský mír v těchto oblastech byl jedním z mála úspěchů, na něž současné Rusko mohlo být pyšné.
Гражданский мир в этих регионах был одним из немногих достижений, которыми могла гордиться современная Россия.
A co Nigérie, kde další rizika zesiluje občanský spor?
Как насчет Нигерии, в которой риск увеличивается из-за гражданского противостояния?
Bude posílen trestní i občanský zákoník; soudy dostanou prostor, aby se postavily pevně na nohy a našly si svobodu.
Уголовному и гражданскому кодексам придадут законную силу; нашим судам разрешат обрести самостоятельность и свободу.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...