obětavost čeština
Překlad obětavost anglicky
Jak se anglicky řekne obětavost?
DoporučujemePatnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.
Příklady obětavost anglicky v příkladech
Jak přeložit obětavost do angličtiny?
Citáty z filmových titulků
Víte, paní Merlynová. vždycky jsem obdivoval vaší obětavost vůči manželovi!
Mrs Merlyn. I have always admired your dedication to your husband.
Ta obětavost, jednota, solidarita.
This selflessness, this unity, this solidarity.
Důvtip, odvahu, obětavost.
Ingenuity, courage, self-sacrifice.
Mohlo by mě napadnout, že se ti má obětavost nelíbí.
They seem to infer some lack of appreciation on your part.
Taková obětavost!
Just to put us off the scent.
Samostatnost, služba, obětavost.
Self-reliance, service, self-sacrifice.
Za vaši obětavost.
For your selflessness.
Tohle chce obětavost, Brendo.
This takes a real commitment, Brenda.
Jak jsem ti už včera řekla, chce to určitou obětavost abys tím programem prošla.
Like I said when we first talked, it takes a certain kind of personality to make it through the program.
Probudila v něm sílu, jeho ušlechtilost, odvahu jeho obětavost a něhu.
It's brought out the best in him. His nobility, courage, self-sacrifice, tenderness.
Opravdová obětavost.
A real concern.
Její obětavost k této společnosti, i nám všem byla inspirující, což je důvodem, proč jsem dnes tak znepokojena činem, který už svou samou podstatou znesvěcuje její památku.
Her dedication to this community and to us was an inspiration, which is why I find myself so troubled today by an act that by its very nature defiles her memory.
Za práci a obětavost. a nový život, kterej vlil do žil Las Vegas. se Sam stal nepostradatelným členem. společenství hazardních heren.
For his hard work and dedication. and the new life blood he has instilled in Las Vegas.
V tomto světě je taková obětavost velice vzácná.
On this world, his kind of dedication is very rare.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Jejich odvaha, odborné znalosti, obětavost a odhodlání jsou povzbuzením, ale nesmíme je nechávat v jejich boji bez pomoci.
Their courage, expertise, dedication and resolve is encouraging, but we must not leave them to fight their fight alone.
Pouze občanská společnost, v níž se aktivní občané volně účastní veřejného života a projevují obětavost a solidaritu vůči jiným, dokáže demokracii udržet při životě.
Only a civil society, in which active citizens are freely engaged in public life and show altruism and solidarity with others, can keep democracy vital.