obětavost čeština

Překlad obětavost spanělsky

Jak se spanělsky řekne obětavost?

obětavost čeština » spanělština

altruismo

Příklady obětavost spanělsky v příkladech

Jak přeložit obětavost do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Víte, paní Merlynová. vždycky jsem obdivoval vaší obětavost vůči manželovi!
Señora Merlyn siempre la he admirado por su devoción hacia su marido.
Důvtip, odvahu, obětavost.
Ingenio, valor, sacrificio.
Mohlo by mě napadnout, že se ti má obětavost nelíbí.
Parecen desprender ingratitud por vuestra parte.
Taková obětavost!
Sólo para despistarnos.
Za vaši obětavost.
Por su falta de egoísmo.
Tohle chce obětavost, Brendo.
Esto requiere compromiso real, Brenda.
Jak jsem ti už včera řekla, chce to určitou obětavost abys tím programem prošla.
Como te dije cuando hablamos se necesita cierta personalidad para calificar.
Probudila v něm sílu, jeho ušlechtilost, odvahu jeho obětavost a něhu.
Despierta sus mejores valores. Nobleza, coraje, autosacrificio, ternura.
Opravdová obětavost. A skutečná rozvážnost.
Muy preocupado y considerado.
Její obětavost k této společnosti, i nám všem byla inspirující, což je důvodem, proč jsem dnes tak znepokojena činem, který už svou samou podstatou znesvěcuje její památku.
Su dedicación a esta comunidad y a los demás era una inspiración por eso estoy tan preocupada por un acto que, por su naturaleza, profana su memoria.
Za práci a obětavost. a nový život, kterej vlil do žil Las Vegas. se Sam stal nepostradatelným členem. společenství hazardních heren.
Por su trabajo duro y dedicación y la sangre nueva que ha traído a Las Vegas Sam se ha establecido como un miembro indispensable de la comunidad del juego.
V tomto světě je taková obětavost velice vzácná.
En este mundo, ese tipo de dedicación es muy raro.
A obdivuji vaši obětavost práci.
Y admiro su dedicación al trabajo.
Není snad program vesmírných letů jednou z věcí, vyžadujících si obětavost?
Es nuestro programa espacial uno de los esfuerzos que requieren sacrificio?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jejich odvaha, odborné znalosti, obětavost a odhodlání jsou povzbuzením, ale nesmíme je nechávat v jejich boji bez pomoci.
Su valentía, experiencia, dedicación y resolución son estimulantes, pero no debemos dejarles solos en su lucha.
Pouze občanská společnost, v níž se aktivní občané volně účastní veřejného života a projevují obětavost a solidaritu vůči jiným, dokáže demokracii udržet při životě.
Sólo una sociedad civil, en la que los ciudadanos activos participen libremente en la vida pública, mostrando altruismo y solidaridad con los demás, puede mantener viva a la democracia.

Možná hledáte...