objev | objet | pojem | dojem

objem čeština

Překlad objem anglicky

Jak se anglicky řekne objem?

objem čeština » angličtina

volume capacity bulk size extent dimension
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady objem anglicky v příkladech

Jak přeložit objem do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Objem výdechu se stále zlepšuje.
Tidal volume continues to improve.
A když ten červený obr nemá dost objemu na sloučení uhlíku, netečný objem uhlíku a kyslíku se utvoří v centru a přemění se na hutného bílého trpaslíka.
And if the red giant does not have enough mass to fuse carbon, an inert mass of carbon and oxygen builds up in the center, transforming into a dense white dwarf.
Už dohání objem čepovaného piva.
Rapidly creeping up on draft beer.
Objem e 18 krát jeho 2 metrová výška. to dělá 36 kubických metrů. protože objem pravoúhlého hranolu se rovná. Povrch základny násobená jeho výškou, občané.
The volume is 18 times its height of 2 metres. that is 36 cubic metres. because the volume of a rectangular parallelepiped equals. the base surface multiplied by the height, citizens.
Objem e 18 krát jeho 2 metrová výška. to dělá 36 kubických metrů. protože objem pravoúhlého hranolu se rovná. Povrch základny násobená jeho výškou, občané.
The volume is 18 times its height of 2 metres. that is 36 cubic metres. because the volume of a rectangular parallelepiped equals. the base surface multiplied by the height, citizens.
Objem vany je.
The bathtub holds..
Objem vany je 200 litrů.
The bathtub holds 200 liters.
Planeta, jejíž objem právě měříme, dosáhla nulové gravitace.
The planet below, whose mass we're measuring, attained zero gravity.
Politbyro rozhodlo nedělat! Místo toho začít výrobu kamionů. Na stejný objem zboží projde fabrikou 32krát víc materiálu.
The politbureau decided to make trucks, which will increase the amounts of rolled metal going through the factory 32 times.
Musíte znát výšku subjektu, kolik váží objem krku a jak se cití.
You have to know how tall your subject is, how much he weighs his neck size and how he feels about it all.
Nevěřil jsem, že by celý objem krve mohl tak rychle ztuhnout.
I didn't think the total volume of blood could solidify that fast.
Jaký objem výroby plánujete?
How many can you put out a year?
Že se nám podaří udělat vše do večera, o tom s ohledem na objem hmoty pochybuji.
I doubt we'll be able to remove it all today, due to the sheer mass.
Vy si vůbec neuvědomujete, jaký objem práce to bude představovat.
You don't seem to realise the amount of work that's involved.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Objem těchto prostředků je sice obrovský, ale máme-li se vyhnout vleklému období nízkého růstu, vysoké nezaměstnanosti a snižující se životní úrovně nejchudších lidí světa, je nutné k tomu přikročit.
While the magnitudes involved are huge, they must be attained if an extended period of low growth, high unemployment, and declining living standards among the world's poorest is to be avoided.
Je ovšem také pravda, že budou-li Čína a Indie nadále zvyšovat objem skleníkových plynů, jež vypouštějí, zvrátí nakonec veškerý přínos, jehož by bylo dosaženo zásadními sníženími emisí v industrializovaných státech.
But it is also true that if China and India continue to increase their output of greenhouse gases, they will eventually undo all the good that would be achieved by deep emissions cuts in the industrialized nations.
Také domácnosti na tom vydělají, protože si budou moci za svůj příjem koupit větší objem příjemnějších věcí.
Households win, too, because they get to buy more and nicer things with their incomes.
Kdyby se mezní rozpětí stanovilo přiměřeně vysoko, aby bylo dosaženo výrazného diskontu, objem dluhu staženého odkupem by byl nepatrný.
If the threshold spread is set reasonably high in order to achieve a significant discount, the stock of debt retired by the buyback would be marginal.
V důsledku celého tohoto úsilí se objem dárcovské pomoci skutečně začal prudce zvyšovat.
Donor aid did start to rise sharply as a result of all of these efforts.
Bude-li objem vládních půjček na takto vysoké úrovni, spolyká všechny dostupné úspory domácností i při jejich nynější zvýšené hladině.
If that high level of government borrowing occurs, it will absorb all of the available household savings even at the current elevated level.
Je samozřejmě možné - a myslím, že pravděpodobné -, že Čína a další zahraniční věřitelé nebudou nadále ochotní USA potřebný objem půjček poskytovat.
It is, of course, possible - I would say likely - that China and other foreign lenders will not be willing to continue to provide the current volume of lending to the US.
V důsledku toho pěstují potraviny tradičním způsobem a mnohdy vydělají ze sklizně málo nebo vůbec nic, poněvadž její objem nestačí uživit ani vlastní rodinu.
As a result, they grow food the traditional way, often earning little or nothing from their harvest, because it's not even enough to keep their families alive.
Dokonce i v zemích, kde by ropné příjmy mohly podporovat obrovský objem výzkumu, arabští vládcové podobné investice nestimulovali, v důsledku čehož jejich společnosti neprosperují tak, jak by mohly.
Even in countries where oil revenues could fuel a significant amount of research, Arab rulers did not encourage such investment, with the result that their societies have not prospered as much as they might have.
Pak se ale rapidně zrychlil: v roce 1950 objem CO 2 v atmosféře dosáhl hodnoty 310 ppm a v roce 2000 činil už 370 ppm. Polovinu celkového přírůstku ve výsi 80 ppm má přitom na svědomí jen posledních pětadvacet let.
But it then accelerated rapidly, reaching 310 ppm in 1950 and 370 ppm in 2000, with half of the total gain of 80 ppm occurring just since 1975.
Na druhé straně však zahraniční banky neposkytovaly dostatečný objem úvěrů pro malé a střední argentinské firmy.
On the other hand, foreign banks were always falling short in assuring an adequate supply of credit to small and medium sized Argentine firms.
Zemi chválili za to, že dovoluje velký objem zahraničního vlastnictví bank.
Argentina was praised for allowing large foreign ownership of banks.
Následkem toho je dnes obrovský zahraniční dluh, nízký objem vývozu vzhledem k velikosti hospodářství a vysoká inflace.
That combination produced massive foreign debt, a low level of exports relative to the size of the economy, and high inflation.
Objem obchodu svižně narůstá.
The volume of trade is growing rapidly.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...