odrážející čeština

Překlad odrážející anglicky

Jak se anglicky řekne odrážející?

odrážející čeština » angličtina

reverberant reflective reflecting
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady odrážející anglicky v příkladech

Jak přeložit odrážející do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Říší kdysi jasných jako slunce odrážející se od vln oceánu.
Domains once glittered like the light on a windy sea.
Toto je nešťastné politické rozhodnutí, odrážející dnešní dobu.
That is an unfortunate political decision, reflecting' these times.
Odrážející všechny barvy světla.
Reflecting all the rays of the spectrum.
Odložíte všechny obrany a zůstanou jen zrcadla odrážející všechny pocity hlouběji a hlouběji až dokud se někde podél linie.vaše duše nesmíchají a ten pocit je tak skutečný, až to bolí.
You drop every defense and it's all mirrors reflecting each other's feelings deeper and deeper. until, somewhere along the line. your souls mix and it's a feeling so profound it makes you hurt.
Odrážející nekonečno.
Infinities of reflection.
Vidíte je všude jako nápisy odrážející iracionální řeckou zlobu na malou ex-jugoslávskou republiku Makedonie, hned na severu.
They are visible everywhere like the signs reflecting an irrational Greek fury at the tiny ex-Yugoslav republic of Macedonia, just to the north.
Vymezená pouze obrazem. Zrcadlo deformující život, bezprostředně odrážející magickou realitu, kde je všechno možné.
Defined only in painting. a mirror which deforms life. an instant reflected. a magical reality where all is possible.
Jsi jako svetlo odrážející se od andela!
You are like the light reflected off an angel!
Utíkal jsem před nějakými roboty a měsíční svit, odrážející se od jejich zakrvácených pařátů mi připomněl tebe.
I was out fleeing some robots when moonlight glinting off their bloody claws made me think of you.
Odrážející se!
Echoing!
Odrážející se ke všem měsícům.
Echoing to all the moons.
Kveťte, lotosy, odrážející každý tvůj vesmír, jeden za druhým jako znovuzrození.
Bloom, you lotuses Reflecting Your Every Universe one after another Like the reincarnation.
Kveťte, lotosy, odrážející každý tvůj vesmír, jeden za druhým jako znovuzrození.
Bloom, you lotuses Reflecting Your Every Universe one after another Llke the reincarnation.
Kveťte, lotosy, odrážející každý tvůj vesmír, jeden za druhým jako znovuzrození.
Bloom, you lotuses Reflectlng Your Every Universe one after another Like the reincarnation.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Můžeme omezit deprivaci v dětství, zvýšit rovnost příležitostí, a tím položit základy spravedlivější a lépe prosperující budoucnosti - budoucnosti odrážející hodnoty, k nimž jsme se sami přihlásili.
We can reduce childhood deprivation and increase equality of opportunity, thereby laying the groundwork for a more just and prosperous future - one that reflects our own avowed values.
To se ukázalo jako omyl, neboť bolestivý postup oddlužování bilancí - odrážející nadměrný dluh v soukromém sektoru a jeho následný přenos do sektoru veřejného - znamená, že oživení mnoho let zůstane nanejvýš pod úrovní trendu.
That turned out to be wrong, as a painful process of balance-sheet deleveraging - reflecting excessive private-sector debt, and then its carryover to the public sector - implies that the recovery will remain, at best, below-trend for many years to come.
Její význam - odrážející se v rozličných formách mezinárodní pomoci - je dodnes velmi omezený.
Its importance--reflected in various forms of international aid-- has been very limited until now.
Ekonomické zdroje mohou přinášet jak chování odrážející měkkou moc, tak tvrdou vojenskou moc.
Economic resources can produce soft-power behavior as well as hard military power.
Nezbytný je vstřícnější přístup odrážející místní podmínky a preference.
A more inclusive approach that reflects local conditions and preferences is essential.
Zpravodajské organizace mají své politické sklony, občas odrážející názory a zájmy jejich vlastníků.
News organizations have political biases, sometimes reflecting the views and interests of their owners.
Ti, kdo jako první tvrdili, že veškerá pravda je relativní a že všechny informace jsou určitou formou propagandy odrážející mocenské vztahy ve společnosti, byli velmi vzdáleni světu, jejž obývá Santorum a jeho příznivci.
The first people to argue that all truth is relative, and that all information is a form of propaganda that reflects society's power relations, were far removed from the world inhabited by Santorum and his supporters.
Navíc když zájemci o dluhopisy poskytují finančnímu podniku svůj kapitál, obecně se očekává, že dostanou smluvní podmínky odrážející rizika, jimž čelí.
Moreover, when providing their capital to a financial firm, bondholders can generally be expected to obtain contractual terms that reflect the risks they face.
Mohla by vzniknout mezinárodní dohoda, že všechny země zavedou uhlíkovou daň ve smluvené výši (odrážející globální společenskou cenu emisí).
There could be an international agreement that every country would impose a carbon tax at an agreed rate (reflecting the global social cost).
To znamená přidat nové hlasy odrážející svět, ve kterém dnes žijeme.
That means adding new voices to reflect the world in which we now live.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...