odrážející čeština

Příklady odrážející portugalsky v příkladech

Jak přeložit odrážející do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

A život je jen smích odrážející ozvěnu.
A vida é só um sorriso irónico.
Toto je nešťastné politické rozhodnutí, odrážející dnešní dobu.
É uma infeliz decisão política. reflectindo os tempos que correm.
Odložíte všechny obrany a zůstanou jen zrcadla odrážející všechny pocity hlouběji a hlouběji až dokud se někde podél linie.vaše duše nesmíchají a ten pocit je tak skutečný, až to bolí.
Deixa cair todas as defesas e é tudo espelhos reflectindo os sentimentos de cada um cada vez mais profundos até que, algures naquela linha as nossas almas se misturam e é um sentimento tão profundo que faz doer.
Setím si tady v tvém ubohém mozečku a poslouchám argumenty odrážející se od holých stěn! Jak můžeš neupřednostnit vědu před a soumarem!
Como não escolheria a ciência em vez de uma besta de carga?
V podstatě, když se na to podíváš vidíš elektrony ze Slunce narážející do atmosféry odrážející každou barvu, kterou si dokážeš představit.
Basicamente o que estás a ver são electrões do Sol a colidirem com a nossa atmosfera com todas as cores que possas imaginar.
Zrcadla odrážející zrcadla!
Espelhos a reflectores?
Je mi 42 a myslím si, že si moje tělo zaslouží odchod do důchodu, a pak se objeví ona, o rok starší a stále se odrážející od zdí.
Aos 42 anos penso que o meu corpo deve retirar-se e aqui está ela, um ano mais, e ainda balançando-se tão bem.
A tady jí máme, o rok starší a stále se odrážející od zdí.
E aqui está ela com um ano mais e ainda balançando-se nas cordas.
O čem to mluví? Budoucnost vám nastavuje své magické zrcadlo, odrážející každý jedinečný moment, každou odvážnou volbu.
O futuro saúda-vos com o seu espelho mágico, reflectindo cada momento dourado, cada escolha encorajada.
Ráda bych parfém odrážející mou osobnost.
Quero um perfume que seja um reflexo da minha personalidade.
A to je duch německých dobyvatelů, odrážející se v bitvě s horou.
E este é o espírito do conquistador alemão. manifestada na batalha contra a montanha.
Což nechává dvě možnosti přední sklo nebo kulku odrážející se od země do spodku auta, což je jedna z nejméně pancéřovaných částí auta.
Isso deixa duas opções, o pára-brisas ou as balas fazem ricochete do solo e atravessam a carroçaria, que é uma das peças menos reforçadas de um carro.
Což by naznačovalo že měl neznámý už v ranné pubertě třídimenzionální zrcadlové neurony odrážející události podobné té, kterou vytváří.
O que indica O suspeito experienciou uma reflexão de neurónios-espelho tridimensionais de eventos semelhantes àquele que eles estão a criar.
To zní riskantně. No tak, pro střely odrážející a kůži nosící Magnusovou?
Tem muita experiência com as mulheres, Senhor Sylvester?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Můžeme omezit deprivaci v dětství, zvýšit rovnost příležitostí, a tím položit základy spravedlivější a lépe prosperující budoucnosti - budoucnosti odrážející hodnoty, k nimž jsme se sami přihlásili.
Podemos reduzir a privação infantil e aumentar a igualdade de oportunidades, criando assim os alicerces para um futuro mais justo e próspero - um que reflicta os nossos próprios valores confessos.
Nezbytný je vstřícnější přístup odrážející místní podmínky a preference.
Uma abordagem mais inclusiva que reflicta as condições e preferências locais é essencial.
Zpravodajské organizace mají své politické sklony, občas odrážející názory a zájmy jejich vlastníků.
As organizações de notícias têm influências políticas que, às vezes, reflectem os pontos de vista e os interesses dos seus proprietários.
Ti, kdo jako první tvrdili, že veškerá pravda je relativní a že všechny informace jsou určitou formou propagandy odrážející mocenské vztahy ve společnosti, byli velmi vzdáleni světu, jejž obývá Santorum a jeho příznivci.
As primeiras pessoas a argumentarem que toda a verdade é relativa, e que toda a informação é uma forma de propaganda que reflecte as relações de poder da sociedade, estavam muito distantes do mundo habitado por Santorum e pelos seus apoiantes.
To znamená přidat nové hlasy odrážející svět, ve kterém dnes žijeme.
Isso significa que a adição de novas vozes para refletir o mundo em que vivemos agora.

Možná hledáte...