restrukturalizace čeština

Překlad restrukturalizace anglicky

Jak se anglicky řekne restrukturalizace?

restrukturalizace čeština » angličtina

shakeout shake-out
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady restrukturalizace anglicky v příkladech

Jak přeložit restrukturalizace do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Říká se tomu restrukturalizace.
I believe they call it corporate restructuring. Right?
Že krátkodobě to je restrukturalizace a dlouhodobě armagedon.
The long term effects destroy the short term benefits.
Jenom samý omezení, restrukturalizace. A nakonec to vždycky odnesou obyčejní lidi.
Downsizing, restructuring, health costs.
Od restrukturalizace mám pocit, že se zaměstnanci potřebují spojit, dát se dohromady, pořádat večírky, něco, do čeho by mohly být zapojeny i rodiny.
Since the restructuring, I feel the staff need to bond, to get together, have parties, something that could even involve families.
Během restrukturalizace ho vyhodili.
He was laid off during the restructuring program.
Jsme teď uprostřed nějaké restrukturalizace.
Yes, we're in the midst of some corporate restructuring.
A co myslíš, že restrukturalizace je?
What do you think restructuring is?
Restrukturalizace GM Zdá se, že vstoupí v platnost.
GM'S RESTRUCTURING SEEMS TO BE WORKING.
Chceme vyhlásit své rozhodnutí rozšířit kolegium kardinálů, při vyhlídce vysilující práce, kterou si žádá naše restrukturalizace záležitostí naší Svaté matky církve.
We wish to announce our decision to expand the College of Cardinals, in view of the crippling workload placed upon it by our restructuring of the affairs of our Holy Mother Church.
Daňová restrukturalizace, aby mohl vládu ošidit o peníze.
Tax restructuring so that he can screw the government out of money.
Chceme vyhlásit své rozhodnutí rozšířit kolegium kardinálů, při vyhlídce vysilující práce, kterou si žádá naše restrukturalizace záležitostí naší Svaté matky církve.
We wish to announce our decision to expand the College of Cardinals, in view of the crippling workload placed upon it by our restructuring of the affairs of our Holy Mother Church.
Proberou s vámi podrobnosti restrukturalizace dluhu.
They'll lay out the details of your debt restructuring.
Byli jsme uprostřed restrukturalizace a narazili jsme na zádrhel.
We were in the middle of a reorganization, and we've hit a bump. What bump?
A vynech Specter. Donno, mám každoroční návrh restrukturalizace od Paula Portera.
Donna, I got Paul Porter's annual restructuring proposal.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Celým smyslem restrukturalizace bylo umořit část dluhu a zajistit, aby byl zbytek zvladatelnější.
The whole point of restructuring was to discharge debt and make the remainder more manageable.
Uvěří-li nyní věřitelé, že neústupný postoj zvýší pravděpodobnost, že někdy později obdrží plnou hodnotu, bude restrukturalizace suverénního dluhu a obnova normálního fungování zadlužené ekonomiky obtížnější.
If creditors now believe that holding out makes it more likely that they will receive full value at a later date, restructuring sovereign debt and restoring a debtor economy's normal functioning will be more difficult.
Přinejmenším pak znemožňuje jakékoliv restrukturalizace dluhu na základě standardních dlužních smluv.
At the very least, it renders non-viable all debt restructurings under the standard debt contracts.
Devalvace a restrukturalizace dluhu zabraly.
Devaluation and debt restructuring worked.
Administrativa prezidenta George W. Bushe vetovala po argentinské krizi návrhy na vytvoření mechanismu restrukturalizace suverénního dluhu.
After the Argentine crisis, President George W. Bush's administration vetoed proposals to create a mechanism for sovereign-debt restructuring.
Ekonomové tleskali argentinské snaze zabránit takovému výsledku prostřednictvím hluboké restrukturalizace doprovázené emisí dluhopisů vázaných na HDP.
Economists applauded Argentina's attempt to avoid this outcome through a deep restructuring accompanied by the GDP-linked bonds.
Riziko platební neschopnosti dlužníka nebo restrukturalizace dluhu nutí věřitele, aby byli ve svých rozhodnutích o půjčkách opatrnější.
The risk of default or debt restructuring induces creditors to be more careful in their lending decisions.
K dalším krokům patří hospodářská restrukturalizace na národní úrovni a politická integrace eurozóny.
The other steps involve economic restructuring at the national level and political integration of the eurozone.
Náklady na obsloužení dluhu se upravují automaticky, bez vážných rozvratů vyplývajících ze ztráty důvěry, krize, restrukturalizace dluhu a tak dále.
The cost of debt service adjusts automatically, without the severe disruption that results from loss of confidence, crisis, debt restructuring, and so forth.
Nakonec bývá jediným řešením znovu nastavit hodnotu závazků prostřednictvím restrukturalizace nebo inflace.
Eventually, the only way out is to reset the value of liabilities via restructuring or inflation.
Máloco navíc dokládá, že hluboká nedobrovolná restrukturalizace by byla traumatičtější než hluboká dobrovolná restrukturalizace.
There is, moreover, little evidence that a deep involuntary restructuring would be any more traumatic than a deep voluntary restructuring.
Máloco navíc dokládá, že hluboká nedobrovolná restrukturalizace by byla traumatičtější než hluboká dobrovolná restrukturalizace.
There is, moreover, little evidence that a deep involuntary restructuring would be any more traumatic than a deep voluntary restructuring.
Tu se však vnucuje otázka: proč by nedobrovolná restrukturalizace měla vést k horší nákaze než dobrovolná restrukturalizace srovnatelné hloubky?
But that begs the question: why should an involuntary restructuring lead to worse contagion than a voluntary restructuring of comparable depth?
Tu se však vnucuje otázka: proč by nedobrovolná restrukturalizace měla vést k horší nákaze než dobrovolná restrukturalizace srovnatelné hloubky?
But that begs the question: why should an involuntary restructuring lead to worse contagion than a voluntary restructuring of comparable depth?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...