restrukturalizace čeština

Příklady restrukturalizace spanělsky v příkladech

Jak přeložit restrukturalizace do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Říká se tomu restrukturalizace.
Creo que lo llaman reestructuración corporativa.
Že krátkodobě to je restrukturalizace a dlouhodobě armagedon.
Que el largo plazo destruye los beneficios a corto plazo.
Jenom samý omezení, restrukturalizace. A nakonec to vždycky odnesou obyčejní lidi.
Simple reducción, reestructuración, recortes sanitarios.
Od restrukturalizace mám pocit, že se zaměstnanci potřebují spojit, dát se dohromady, pořádat večírky, něco, do čeho by mohly být zapojeny i rodiny.
Desde la reestructuración, el personal tiene que unirse, estar juntos, hacer fiestas, cosas que incluso involucren a sus familias.
Během restrukturalizace ho vyhodili.
Lo echaron cuando la reestructuración.
Jsme teď uprostřed nějaké restrukturalizace.
Sí, estamos en plena reestructuración corporativa.
Restrukturalizace GM Zdá se, že vstoupí v platnost.
La reestructuración de GM parece tener efecto.
Restrukturalizace, to je jejich slovo.
Reestructuración es la palabra.
Chceme vyhlásit své rozhodnutí rozšířit kolegium kardinálů, při vyhlídce vysilující práce, kterou si žádá naše restrukturalizace záležitostí naší Svaté matky církve.
Tenemos el deseo de anunciar nuestra decisión de aumentar el Colegio de Cardenales, en vista de la abrumadora carga de trabajo por la reestructuración que implican los asuntos de nuestra Santa Madre Iglesia.
Daňová restrukturalizace, aby mohl vládu ošidit o peníze. A skotská.
Reestructuración impositiva para que él pueda dejar al gobierno sin dinero. Y whiskey.
Proberou s vámi podrobnosti restrukturalizace dluhu.
Diseñarán los detalles de su reestructuración de deuda.
Donno, mám každoroční návrh restrukturalizace od Paula Portera.
Donna, tengo la propuesta de reestructuración de Paul Porter.
Jen malá restrukturalizace.
Solo estoy haciendo una pequeña reestructuración.
Restrukturalizace větší než 50 centů za dolar.
Una reestructuración cercana a 50 centavos de dólar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Celým smyslem restrukturalizace bylo umořit část dluhu a zajistit, aby byl zbytek zvladatelnější.
La idea de la reestructuración era liquidar deuda y lograr que al resto fuese más manejable.
Finanční restrukturalizace obvykle smete akcionáře a novými akcionáři se stanou držitelé dluhopisů.
Algunas veces, el gobierno debe proporcionar fondos adicionales, o un nuevo inversionista debe estar dispuesto a hacerse cargo del banco fallido.
Restrukturalizace dává bankám šanci na nový začátek: noví potenciální investoři (ať už držitelé kmenových akcií nebo dlužních instrumentů) budou mít větší důvěru, ostatní banky budou ochotnější jim půjčovat a ony budou ochotnější půjčovat ostatním.
Los tenedores de bonos se beneficiarán de una reestructuración ordenada, y si el valor de los activos es realmente mayor a lo que cree el mercado (y los analistas externos), terminarán por cosechar las ganancias.
Průtahy při dojednávání restrukturalizace dluhu mohou prohloubit a prodloužit ekonomickou recesi, jak dokládá případ Řecka.
Los retrasos en la conclusión de las reestructuraciones de las deudas pueden hacer que las recesiones económicas sean más profundas y persistentes, tal como el caso de Grecia ilustra.
Je naléhavě zapotřebí obnovit snahy Organizace spojených národů o vytvoření nadnárodního právního rámce pro restrukturalizace suverénního dluhu.
Hay una necesidad urgente de renovar los esfuerzos de las Naciones Unidas dirigidos a crear un marco legal multinacional para la reestructuración de la deuda soberana.
Přinejmenším pak znemožňuje jakékoliv restrukturalizace dluhu na základě standardních dlužních smluv.
Como mínimo, torna inviables todas las reestructuraciones de deuda según los contratos estándar.
Devalvace a restrukturalizace dluhu zabraly.
La devaluación y la reestructuración de la deuda funcionaron.
Administrativa prezidenta George W. Bushe vetovala po argentinské krizi návrhy na vytvoření mechanismu restrukturalizace suverénního dluhu.
Después de la crisis argentina, la administración del presidente George W. Bush vetó las propuestas para crear un mecanismo de reestructuración de la deuda soberana.
Ekonomové tleskali argentinské snaze zabránit takovému výsledku prostřednictvím hluboké restrukturalizace doprovázené emisí dluhopisů vázaných na HDP.
Los economistas aplaudieron el intento argentino para evitar este resultado a través de una profunda reestructuración, acompañada por los bonos vinculados al PBI.
Riziko platební neschopnosti dlužníka nebo restrukturalizace dluhu nutí věřitele, aby byli ve svých rozhodnutích o půjčkách opatrnější.
El riesgo de cesación de pagos o reestructuración de la deuda induce a los acreedores a ser más cuidadosos en sus decisiones crediticias.
Pravda, soukromý sektor čeká rozsáhlá restrukturalizace a bude třeba umazat velké schodky, které se během krize nahromadily.
Es verdad, el sector privado tendrá que someterse a una intensa reestructuración y los grandes déficits que se acumularon durante la crisis deberán ser desarticulados.
Náklady na obsloužení dluhu se upravují automaticky, bez vážných rozvratů vyplývajících ze ztráty důvěry, krize, restrukturalizace dluhu a tak dále.
El costo del servicio de la deuda se ajusta automáticamente, sin el grave trastorno resultante de la pérdida de confianza, la crisis, la reestructuración de la deuda y demás.
Nakonec bývá jediným řešením znovu nastavit hodnotu závazků prostřednictvím restrukturalizace nebo inflace.
Al final, la única salida es restablecer el valor of los pasivos mediante una reestructuración o inflación.
Máloco navíc dokládá, že hluboká nedobrovolná restrukturalizace by byla traumatičtější než hluboká dobrovolná restrukturalizace.
La evidencia, por otra parte, de que una reestructuración involuntaria profunda sea más traumática que una voluntaria, es escasa.

Možná hledáte...