rozpoložení čeština

Překlad rozpoložení anglicky

Jak se anglicky řekne rozpoložení?

rozpoložení čeština » angličtina

vein temper state of mind mood whimsy whimsey megrim feeling fancy caprice
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rozpoložení anglicky v příkladech

Jak přeložit rozpoložení do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Nechápe, v jakém rozpoložení se právě nacházíte.
They don't respect the appeal of your sorrow.
Obrana je stav mysli. A já nechci, aby naše jednotky upadly do takového rozpoložení.
Defence is a state of mind, and I don't want our troops to think this way.
Ve zvláštně upřímném rozpoložení jsem doufal, že kapitán najde ten nejlepší způsob, jak jim to vysvětlit.
In an oddly sincere way, I hoped the captain would find a good way to explain it.
Můžete odjet od špatného rozpoložení, když v něm budete.
You can ride off steam and bad temper if you happen to be afflicted that way.
Už jsem tě viděl v různých stavech ale v takovym rozpoložení ještě nikdy.
I've seen you in some funny moods but I've never seen you like this before.
Bohužel nemám příliš možností, jak vyjádřit své rozpoložení.
I find of late that i have very little choice in the matter of expressing emotions.
Kdo se má vyznat v jeho duševním rozpoložení?
Who could've guessed at his mental state?
On, ona a Kate odešli spolu. V celkem přátelském rozpoložení.
Him, her'n Kate lid out together, friendly as you please.
Jeho normální poplatek je 10 korun, ale vzhledem k této pohotovosti a jeho dobrém rozpoložení možná bych ho přemluvil, aby to udělal za pět?
His normal fee would be 10 crowns, but since this is an emergency, and he has a charitable disposition. perhaps I could persuade him to do it for five?
Za daného rozpoložení.
VERY HIGH STATE.
Musí panovat naprosté ticho, abychom Zamboru nerušili v jejím nadzemském rozpoložení.
We must have absolute silence so we wouldn't disturb Zambora from her transcendental state.
To si byl v nějakým rozpoložení.
You just weren't in the mood.
Do podzimu se mé rozpoložení mělo velmi změnit.
By the autumn, my mood would be very different.
Podle momentálního rozpoložení si vemte jednu ráno, anebo jednu večer.
Depending on how you feel, take a tablet mornings and evenings.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zapotřebí je spíše pozitivního rozpoložení a konkrétních nápadů co dělat.
What's needed is a more positive frame of mind, and specific ideas about what to do.
Jako by to svědčilo o jeho duševním rozpoložení: je zablokované.
This seems to be symptomatic of the country's state of mind: it is blocked.
Francie obzvlášť, ale rovněž Evropa všeobecně, se zdá být v rozpoložení nakloněném vzpomínání a vyjadřování lítosti.
France in particular, but also Europe in general, seems to be in a mood for remembering and repenting.
Dvě desítky let nato je Německo nejspíš v jiném rozpoložení.
Two decades later, Germany may be in a different mood.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyUniverzální odpovědi | Universal answersPatnáct způsobů, jak se v angličtině vykroutit z jakékoliv nepříjemné konverzace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...