stáhnout čeština

Překlad stáhnout anglicky

Jak se anglicky řekne stáhnout?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady stáhnout anglicky v příkladech

Jak přeložit stáhnout do angličtiny?

Jednoduché věty

Nebyl jsem si jist, zdali pokročit, nebo se stáhnout.
I was uncertain whether to advance or to retreat.
Musela stáhnout svého syna z toho klubu.
She had to withdraw her son from the club.

Citáty z filmových titulků

Co leželo za závažným rozhodnutím stáhnout se dovnitř?
What lay behind the momentous decision to turn inwards?
To se nedá stáhnout jako ponožka.
You can't peel that off easily.
Mám si je stáhnout, nebo ne?
How do you want them this time: up or down?
Měl bych se kvůli přehozu nechat stáhnout z kůže?
Do I have to work myself to the bone because of that cloak?
MěI bych ho stáhnout z kůže.
I should take it out of his hide.
Ta pitomá střecha se nedá stáhnout.
Why, this durn old top didn't wanna go down!
Máte stáhnout hlídače.
I said to tie up your watchdogs.
Ale pokud chcete stáhnout obvinění.
But if federal council wishes to withdraw.
Stáhnout obvinění?
Withdraw?
Stáhnout periskop.
Down scope.
Stáhnout periskop!
Down scope.
Stáhnout periskop.
Down scope!
Máte rozkaz stáhnout se ze všech pásem.
General retreat has been ordered in all sectors.
Máme se stáhnout na jih?
To the south?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVlak | The trainS těmito anglickými větami se určitě neztratíte na nádraží kdekoliv na světě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V první fázi bude Izrael vzhledem k dlouhodobému pokračování násilí přinucen stáhnout se z okupovaných území.
First, long-term continuation of violence will force Israel to withdraw from the occupied territories.
Je připraven stáhnout své jednotky z demilitarizované zóny a rozebrat desítky tisíc děl, která jsou s to udeřit na Soul?
Is he prepared to pull his troops back from the Demilitarized Zone and dismantle the tens of thousands of artillery that are capable of reaching Seoul?
Řada důvodů současné bezvýchodné situace má kořeny v někdejším rozhodnutí izraelského premiéra Ariela Šarona jednostranně se stáhnout z pásma Gazy - bez vyjednávání s Palestinskou samosprávou, kterou tehdy ovládal Fatáh.
Many of the causes of the current impasse go back to Israeli Prime Minister Ariel Sharon's decision to withdraw from the Gaza Strip unilaterally, without negotiating with the then-Fatah-controlled Palestinian Authority.
Doufá, že během několika měsíců bude moci americké vojáky stáhnout na okraj Bagdádu a policejní dozor nad hlavním městem přenechat iráckým silám.
He hopes that with a few months, he can then withdraw American troops to the periphery of Baghdad and leave the policing of the capital to Iraqi forces.
K zastavení nepravostí nestačí (sankce zemi ostatně hrozily už před volbami) a navíc by mohly Zimbabwe stáhnout do jestě hlubsí krize, což by se dotklo milionů nevinných lidí zvlásť v době stupňujícího se hladu a sucha.
They are insufficient to stop abuses (after all, sanctions were threatened before the elections) and risk pushing Zimbabwe's economy deeper into crisis, hurting millions of innocent people, especially during a period of intensifying hunger and drought.
Kimův režim však setrvává u moci, přestože čelí tvrdým hospodářským sankcím - možná proto, že Čína zatím v obavách ze vzniku sjednocené Koreje u svých hranic není ochotna stáhnout svou podporu severokorejskému režimu.
The Kim regime has clung to power despite being subject to severe economic sanctions, perhaps because China, fearing a united Korea on its border, has not yet been willing to withdraw its support.
Po teroristických útocích na USA v září 2001 chtěla americká administrativa stáhnout své jednotky ze Saúdské Arábie a jako novou dlouhodobou operační základnu si podle všeho zvolila Irák.
After the terrorist attacks on the US of September 2001, it wanted to withdraw troops from Saudi Arabia, and it presumably chose Iraq as its new long-term base of operation.
USA musí dát jasně najevo, že mají v plánu rychle stáhnout všechny své jednotky.
The US has to make clear that it plans to withdraw its troops quickly and entirely.
Do komise mě jmenovala italská vláda, ale svou kandidaturu jsem byl nucen stáhnout kvůli homofobním poznámkám, které jsem údajně pronesl před výborem pro občanská práva, spravedlnost a domácí záležitosti Evropského parlamentu.
Nominated to the Commission by the Italian Government, I was compelled to withdraw because of some allegedly homophobic remarks I was said to have made before the European Parliament's Committee on Civil Liberties, Justice, and Home Affairs.
Nenadchází čas, kdy by zahraniční investoři měli své peníze stáhnout?
Might it be time for foreign investors to pull their money out?
Čínští vojáci údajně zaujali palebné pozice, což Indy přimělo se stáhnout, aby nevyprovokovali přestřelku.
The Chinese soldiers allegedly assumed firing positions, leading the Indians to withdraw in order not to provoke a shooting match.
Vyšetřování trvalo několik měsíců, až nakonec žalobce přiměl tlak mezinárodních organizací a veřejného mínění obvinění stáhnout.
Investigations lasted several months, before pressure from international organizations and public opinion forced the prosecutor to drop the charges.
Nezávislost Fedu je rozhodující složkou jeho protiinflační věrohodnosti a klíčovou zkouškou pro Obamu bude podpora snahy Fedu stáhnout likviditu dřív, než se za několik let prosadí významné inflační tlaky.
The Fed's independence is a key component of its anti-inflation credibility, and a key test for Obama will be to support the Fed's efforts to withdraw the liquidity before substantial inflation pressures assert themselves several years from now.
Zbývající krok - srážka dvou kusů HEU vyvolávající vznik kritického množství a exploze - je snadný: podrobné plány si lze stáhnout na internetu.
The remaining step - slamming two pieces of HEU together to create a critical mass and an explosion - is easy: the blueprints can be downloaded from the Internet.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »