C1

shrink angličtina

zmenšit, snížit

Význam shrink význam

Co v angličtině znamená shrink?
Definice v jednoduché angličtině

shrink

A shrink is another word for a psychologist. He was sent to a shrink because he started to act dangerously

shrink

If something shrinks it becomes smaller. Your clothes will shrink if you put them in the dryer for too long If you shrink something you make it smaller. We need to shrink these images in order to fit them on the page.

shrink

(= shrivel, wither) wither, as with a loss of moisture The fruit dried and shriveled (= reduce) reduce in size; reduce physically Hot water will shrink the sweater Can you shrink this image? (= flinch) draw back, as with fear or pain she flinched when they showed the slaughtering of the calf become smaller or draw together The fabric shrank The balloon shrank (= shrivel) decrease in size, range, or extent His earnings shrank My courage shrivelled when I saw the task before me psychiatr (= psychiatrist) a physician who specializes in psychiatry
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySpánek | SleepJak mluvit anglicky o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad shrink překlad

Jak z angličtiny přeložit shrink?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako shrink?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Časování shrink časování

Jak se v angličtině časuje shrink?

shrink · sloveso

Příklady shrink příklady

Jak se v angličtině používá shrink?

Citáty z filmových titulků

My health insurance only covered 10 sessions with a shrink and 10 sessions with a speech therapist, but now. now it's maxed out, and it's all on me.
Moje pojištění pokrylo deset sezení se cvokařem a deset sezení s logopedem, teď už ale nic nehradí a jde to z mé kapsy.
The shrink's lawyer's here.
Je tady cvokařův právník. Miranda Templová.
All are trimmed with paper strips to make them shrink.
Všechny jsou opatřeny páskou pro zmenšení.
At last I can put the Caligari theory to the test -- I now shall soon know if this patient can be compelled to perform deeds he would shrink from in his normal waking state.
Konečně mohu otestovat Caligariho teorii -- Již brzy budu vědět, zda tento pacient. může být nucen vykonat činy, kterých by se v bdělém stavu zdráhal.
But when your own wife and children shrink from you.
Ale když se člověka štítí vlastní žena a děti.
Wait'll you wear them for a little while. They'll shrink to your tonnage.
Až je budeš chvíli nosit, scvrknou se na tvoji velikost.
Will our whiskers shrink?
A co moje fousy?
Tell me, do you never shrink from marrying men you don't love?
Baví vás vdávat se za muže, které nemilujete?
Why did you shrink it?
Proč jsi ho smrštil?
It won't hurt you to shrink 30 or 40 pounds.
Co kdybys natřásla 30 nebo 40 liber?
Is it kingly in a man to shrink from justice when it cries its loudest?
Co je královského na člověku, který couvne před spravedlností, když ji má hájit?
But not even his imagination could shrink the earth. to the point it has now reached.
Ale ani ve Verneových představách se Země nezmenšila tak. jako dnes.
If you need therapy, you'd better see a shrink.
Jestli potřebujete terapii, bylo by lepší zajít za cvokařem.
The Jivaros are the headhunters, who shrink their trophies?
Ti Jivarové jsou lovci hlav, které smršťují jako své trofeje?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

At the top international level, soccer has become faster and more athletic, and the top teams can shrink space on the field more effectively.
Na nejvyšší mezinárodní úrovni se kopaná stále zrychluje a stává se atletičtější a špičkové týmy dokáží účinněji zužovat prostor.
In fact, the federal deficit as a share of GDP will shrink significantly over the next several years, even without further deficit-reduction measures, before rising to unsustainable levels by 2030.
Ve skutečnosti federální deficit jako podíl HDP v příštích několika letech výrazně klesne, a to i bez dalších opatření ke snižování schodku, avšak poté do roku 2030 vystoupá na neudržitelné hladiny.
The US current-account deficit and the Asian surplus will shrink. US households will have to start saving again.
Americký deficit na běžném účtu platební bilance i asijský přebytek se scvrknou a americké domácnosti budou muset znovu začít spořit.
Land reform remains so controversial he may shrink from addressing the issue.
Půdní reforma ale dále zůstává příliš kontroverzní záležitostí a může se stát, že Putin nakonec z řešení tohoto problému vycouvá.
Thus, in order to keep the current-account deficit stable, the trade deficit must shrink.
Aby se tedy schodek běžného účtu udržel stabilní, musí se obchodní schodek snižovat.
And the only way for the trade deficit to shrink substantially is for net imports to fall, which requires either a relatively sharp decline in the value of the dollar, thereby raising import prices, or a depression in the US.
A jediným způsobem, jak podstatně snížit obchodní schodek, je pokles čistého dovozu, což si žádá buďto poměrně ostrý pokles hodnoty dolaru, který by zvýšil dovozní ceny, anebo depresi v USA.
Splendid, but the Meltzer Commission would shrink the World Bank, returning unused capital to shareholders - a major resource transfer to the rich.
To je sice skvělé, ale Meltzerova komise by to nejraději provedla tak, že by Světovou banku zredukovala a nespotřebovaný kapitál vrátila akcionářům - obrovské zdroje by tak putovaly do rukou bohatých.
If you deliberately aim to shrink your GDP, your debt-to-GDP ratio is bound to grow.
Jestliže záměrně usilujete o snížení vlastního HDP, poměr zadlužení k HDP ve vaší zemi nutně poroste.
But if it becomes a matter of individual worker choice - do I send a check or do I keep the money? - union revenues and membership and power will shrink very rapidly.
Ovšem kdyby se to stalo věcí individuální volby dělníka - Mám jim poslat šek anebo si mám peníze ponechat? - příjmy odborů a členství v nich a jejich moc by se velice rychle scvrkla.
Even assuming a steady inflow of immigrants, the combined workforces of the 28 European Union countries are projected to shrink by 12-16 million people over the next 15 years, according to the OECD and the European Commission.
I za předpokladu setrvalého přílivu imigrantů se má celkový počet pracovních sil 28 států Evropské unie podle OECD a Evropské komise v příštích 15 letech snížit o 12-16 milionů osob.
In China, a hard economic landing looks increasingly likely as the investment bubble deflates and net exports shrink.
V Číně se zdá čím dál pravděpodobnější tvrdé ekonomické přistání, jak bude opadat investiční bublina a sníží se čisté vývozy.
But, starting in 2010, the imbalances returned, and, according to the International Monetary Fund's recently released World Economic Outlook, they will not shrink between now and 2016.
Od roku 2010 jsou ale nevyváženosti zpět a podle nedávno zveřejněné zprávy Mezinárodního měnového fondu o ekonomických vyhlídkách světa se do roku 2016 nesníží.
There will have to be some flexibility if the EU is not to shrink, becoming a smaller eurozone.
Nemá-li se EU scvrknout a stát se menší eurozónou, bude zapotřebí jisté flexibility.
Programs become entrenched, develop powerful constituencies, and are hard to shrink.
Vládní programy zapouštějí kořeny, vytvářejí si silné okruhy voličů a těžko se seškrtávají.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHudba | MusicAnglické konverzační minimum na téma hudba.Naučit se 15vet.cz »