strengthening angličtina

zesilování, sílící

Význam strengthening význam

Co v angličtině znamená strengthening?

strengthening

becoming stronger the act of increasing the strength of something
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Překlad strengthening překlad

Jak z angličtiny přeložit strengthening?

strengthening angličtina » čeština

zesilování sílící

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako strengthening?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady strengthening příklady

Jak se v angličtině používá strengthening?

Citáty z filmových titulků

I saw all the nations strengthening not in wisdom, but in the vulgar passions and the will to destroy.
Viděl jsem, jak všechny národy sílí. ne v moudrosti, ale v nízkých vášních a touze po ničení.
Wine is healthful, strengthening.
Víno je zdravé na posilňení.
Young girls don't need strengthening.
Mladé dívky nepotřebují posilňovat.
Wine is not strengthening.
Víno neposilňuje.
Instead of ineffective half measures, we should stop up the valleys with trenches and concentrate on strengthening our fortifications.
Místo neúčinných polovičatých opatření bychom měli soustředit zákopy do údolí a zaměřit se na posílení našich opevnění.
Even better, indulge a poor blind man with a sip of refreshing, strengthening CoIasup lemonade.
Horác: Tím lépe. Dobří lidé, dopřejte vetchému slepci doušek osvěžující, posilující Kolalokovy limonády.
To fast is excellent for the strengthening of the spirit.
Je to vynikající pro posílení ducha.
Their resistance is strengthening.
Jejich odpor vzrůstá.
Would the maturing and strengthening of the telepathic capacity in these speechless subjects surpass that of the subjects who still retained the ability to speak?
Překoná dozrávání a zesilování telepatické schopnosti těchto mluvy neschopných subjektů to u subjektů, které si stále ponechaly schopnost mluvit?
Quite frankly, I think the central pillar system may need strengthening a bit.
Upřímně řečeno, centrální pilíř by šlo malinko vyztužit.
It might. Well, I don't know whether I'd worry about strengthening that much.
Já nevím, jestli je třeba vyztužovat až tak moc.
Such work means. the creation of an independent program, the development of brotherhood and unity, the strengthening of self-management relations and making of new friends.
Tím mám na mysli. tvoření samostaných programů, rozvíjení bratrství a svornosti, posilování komunistických vztahů a tvoření nových přátel.
I walk, and I think intensely, and I can feel my soul strengthening.
Přibývá mi duševních sil, už vím, už chápu.
If you keep your spirits up, make no demands for actions I can't take, bear yourself cheerfully in tight moments, you'll be a strengthening influence when we may need one.
Pokud si udržíte vaši náladu, nebudete mít žádné požadavky pro akce, které nemůžu přijmout, v těžkých chvílích budete veselý, posílíte vliv, když ho budeme potřebovat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

The most important way to achieve both objectives is to increase exports by strengthening US competitiveness.
Nejdůležitějším způsobem jak splnit oba cíle, je posílit export zvýšením americké konkurenční schopnosti.
The next hurdle is to support Kalingrad's fight against disease and crime as well as strengthening its economic and social structures.
Další překážkou bude podpora Kaliningradu v jeho boji proti nemocím a kriminalitě a v posilování jeho hospodářských a společenských struktur.
In a wider context this could lead to a strengthening of the so-called Northern Dimension of the EU, where the goal is a free trade area to include all the countries around the Baltic Sea.
V širším kontextu by tento vývoj mohl vést k posílení takzvané Severní dimenze Evropské unie, jejímž cílem je oblast volného obchodu všech zemí ležících při Baltském moři.
The outcome of these discussions will shape policies and investment aimed at spurring GDP growth, strengthening human capital, and promoting more inclusive prosperity.
Výsledek těchto diskusí bude formovat politické přístupy a investice zaměřené na rozproudění růstu HDP, posílení lidského kapitálu a podporu inkluzivnější prosperity.
Improved economic prospects and the strengthening of institutions, in turn, would have a positive impact on the political climate throughout the Balkans.
Lepší hospodářské vyhlídky a posílení institucí by pak měly pozitivní dopad na politické klima v celém regionu jihovýchodní Evropy.
A weakening US economy and the strengthening Euro will dampen European exports.
Oslabující americká ekonomika a posilující euro zpomalí evropský export.
But the strengthening euro reduces both import prices and export demand, which, in itself, causes prices to fall.
Posilující euro ale snižuje jak dovozní ceny, tak poptávku po exportu, což samo o sobě způsobuje pokles cen.
BERKELEY - This year began with a series of reports providing tantalizing evidence that economic recovery in the United States is strengthening.
BERKELEY - Letošní rok začal sérií zpráv, které předložily vábivé důkazy o tom, že ekonomické oživení ve Spojených státech sílí.
Indeed, enactment of such a package could bolster output and employment growth by easing investor concerns about future deficits and strengthening consumer and business confidence.
Uzákonění takového balíčku by zmírněním obav investorů z budoucích schodků mohlo zpevnit růst výstupu a zaměstnanosti a posílit důvěru spotřebitelů a podniků.
First, utmost priority should be given to strengthening the mechanisms aimed at preventing pro-cyclical policies and large fiscal shocks.
Za prvé by se měla dát maximální priorita posílení mechanismů zaměřených na prevenci procyklických politik a velkých fiskálních šoků.
Meanwhile, the Stability and Growth Pact should be strictly enforced, which implies using and strengthening the available sanctions.
Pakt stability a růstu by současně měl být striktně vymáhán, z čehož vyplývá nutnost využívat a zpřísnit dostupné sankce.
Second, beyond strengthening economic institutions, EU countries must accelerate structural reforms to boost their long-run growth prospects and facilitate their smooth adjustment to shocks.
Za druhé musí členské státy EU kromě posílení ekonomických institucí také urychlit strukturální reformy, aby zvýšily své vyhlídky na dlouhodobý růst a usnadnily hladkou adaptaci na šoky.
The ability to refinance government debt and keep costs down is essential to strengthening public finances and boosting GDP growth.
Pro upevnění veřejných financí a povzbuzení růstu HDP je zásadní schopnost refinancovat vládní dluh a udržet nízké náklady.
Such strengthening can only be achieved by a fundamental reform of the UN's internal structure.
Takové posílení je však možné jen zásadní reformou vnitřní struktury Organizace spojených národů.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVlak | The trainS těmito anglickými větami se určitě neztratíte na nádraží kdekoliv na světě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...