titulní čeština

Překlad titulní anglicky

Jak se anglicky řekne titulní?

titulní čeština » angličtina

title front-page
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady titulní anglicky v příkladech

Jak přeložit titulní do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Myslím, že máme rezorvovanou zítřejší titulní stránku.
On tomorrow's sports news page, it's going to be our headline.
Dát mrtvou ženu na titulní stranu je urážlivé.
Parading an unknown dead woman on the front page is offensive.
Miku, je to jen titulní strana.
Mike, it's only a title page.
Titulní strana!
The front page!
Je to na titulní straně.
It's all over the front page.
Vyhoďte titulní stránku.
Break down the front page.
Změňte titulní stranu!
Change the front page!
Podrž mi čtyři sloupce na titulní straně.
Leave four columns open on the front page tomorrow.
Každý den, celé měsíce, může být na titulní stránce.
You can get an exclusive out of him every day.
Muž z titulní strany.
Oh, the man on the front page.
Na titulní stranu.
Tear out the whole front page.
Tady je titulní článek z Chroniclu o paní Harry Silverstoneové z Brooklynu, která je nezvěstná.
She's probably murdered.
To je vše. Trochu jsem upravil titulní stranu, pane Bernsteine.
I've changed the front page a little, Mr. Bernstein.
Ano, pane Kane? Chci aby si přidal tento úvodník v rámečku na titulní stranu.
I want you to run this editorial in a box on the front page.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

List China Daily nedávno otiskl na titulní stránce článek, který obšírně popisoval, jak Paul Wolfowitz vyvíjel na vysoce postavené zaměstnance Světové banky nátlak pomocí výhrůžek a vulgarit.
The China Daily recently ran a front-page story recounting how Paul Wolfowitz used threats and vulgarities to pressure senior World Bank staff.
My jsme pravice, oni jsou levice; my si myslíme to, oni si myslí ono: zhuštěné popisy se krásně hodí na titulní stránky novin nebo do těsnějších mantinelů vysílané žurnalistiky.
We are right, they are left; we think this, they think that: condensed narratives fit easily on a newspaper's front page or into the tighter constraints of broadcast journalism.
Kromě potřeby zmírnit lidské utrpení, které denně plní televizní obrazovky a titulní stránky novin, je zde imperativ nenechat si uniknout značné střednědobé příležitosti, jež migrace představuje.
Beyond the need to alleviate the human misery that fills television screens and front pages of newspapers lies the imperative not to miss the significant medium-term opportunities that migration provides.
Pokud byl člověk prezidentem Richardem Nixonem, nemohl ignorovat, co se objeví na titulní stránce New York Times.
If you were President Richard Nixon, there was no ignoring what appeared on the front page of The New York Times.
Hned na úvod si povšimněte titulní strany knihy, kde jsou jako autoři uvedeni Robert Rubin a Jacob Weisberg.
Begin by noting that the title page of In an Uncertain World states that its authors are Robert Rubin and Jacob Weisberg.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...