začlenění čeština

Překlad začlenění anglicky

Jak se anglicky řekne začlenění?

začlenění čeština » angličtina

incorporation integration embodiment inclusion consolidation
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady začlenění anglicky v příkladech

Jak přeložit začlenění do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

A jeho bolestný problém začlenění do společnosti mu už nepřipadal tak palčivý.
And return to his profession, became less painful.
Píšu články o rehabilitaci duševně nemocných zabijáků a jejich následném začlenění do společnosti.
Mr. Bates. - Norman. - I'm writing on the insanity defense and the rehabilitation of mentally ill murderers.
Před věkem Začlenění.
Before the Age of Inclusion.
Ne beďar. Nemyslíte, že začlenění beďara do debaty by nám pomohlo?
You don't think the inclusion of the boil could perhaps help us?
A lot of people were deciding Spousta lidí rozhodovala o tom, co bylo soukromé, bez začlenění americké veřejnosti.
A lot of people were deciding what was private none of the American people's business.
Jsem tady, abych usnadnil její začlenění.
I am here to facilitate its incorporation.
Tím, že změníme vzpomínky našim agentům, zajistíme, že nebudou objeveni. Ale dost to znesnadňuje opětovné začlenění do cardassijské společnosti.
By altering the memories of our long-term operatives we ensure that they'll never be discovered but it makes reintegrating them back into Cardassian society much more difficult.
Vyslanče, připouštím že jsem měla obavy o začlenění Bajoru do společenství Federace.
Emissary, I admit I had some concerns about Bajor's application for Federation membership.
Musím jít na velitelství, na velmi důležitou schůzku s generálním štábem kolony a říkám, velmi důležitou protože budeme mluvit o našem začlenění do nové lidové armády.
I have to go to the Command Post for a very important meeting with the General Staff of the Column. And I say, very important because we are going to discuss about our integration in the new Popular Army.
Jejich začlenění do systému jsem naplánoval. na příští tři dny.
I've drawn up a plan to phase in the upgrades over the course of three days.
Jsem si jista, že Vyslanec bude o všem, co mu řeknete, uvažovat. a pak může začlenění Bajoru bez problémů pokročit.
I'm sure the Emissary will consider everything you have to say and then Bajor's admittance can go forward. unobstructed.
Začlenění Bajoru je na samém počátku.
Now, Bajor's admission is only the beginning.
Žádné jiné symboly začlenění ve společnosti nejsou povoleny.
No personal symbols of class or worldly position are allowed.
Tato cvičení jsem vytvořil před třemi lety, aby mi pomohla k začlenění do posádky.
I created these exercises three years ago to familiarize myself with the social graces.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Světová banka pomáhá se zajišťováním uhlíkových finančních prostředků, neboť jde o životaschopný rozvojový prostředek, a usnadňuje začlenění soukromého sektoru na tento trh.
The World Bank has been instrumental in advancing carbon finance as a viable development tool, and in facilitating private-sector participation in the market.
Je ale nanejvýš důležité, aby tyto změny, konkrétně začlenění větší moci a působnosti do struktur OSN, dále pokračovaly.
But it is of a paramount importance that these kinds of change, namely, to incorporate real power into the structure of the UN, make more progress.
Jedním z těchto zisků byla i moje země, Litva, jejíž začlenění do Stalinovy říše provázel bezpočet tragédií.
One of those gains was my country, Lithuania, whose incorporation into Stalin's empire was accompanied by countless tragedies.
Rudd se moudře domnívá, že správnou reakcí na rozmach Číny je její začlenění do mezinárodních institucionálních aranžmá.
Rudd wisely believes that the right response to China's rise is to incorporate it into international institutional arrangements.
Kritici Microsoftu si na to bez ustání stěžovali a tvrdili, že začlenění prohlížeče do operačního systému vytěsnilo podstatně lepší softwarová řešení.
Microsoft's critics have complained endlessly about this, claiming that the browser's integration into the operating system drove out inherently superior software solutions.
Od postupného začlenění Ruska do skupiny G8 se očekávalo, že bude pečovat o růst demokracie, napomůže vzniku volnotržní ekonomiky a povzbudí konstruktivní chování v mezinárodních vztazích.
Russia's gradual inclusion in the G-8 was supposed to nurture the growth of democracy, foster creation of a free-market economy, and encourage constructive behavior in international relations.
Má-li ovšem začlenění Ruska posloužit přínosnému účelu, musejí také znovu potvrdit hodnoty, které je spojují.
But if their inclusion of Russia is to serve a useful purpose, they must also reaffirm the values that unite them.
Místní a státní vlády by navíc měly spolupracovat s automobilovým průmyslem na začlenění vozidel s nulovými emisemi do národní dopravní infrastruktury.
Moreover, local and national governments should work with the automobile industry to integrate zero-emission vehicles into national transport infrastructure.
V první fázi těchto lidových povstání začali ti, kdo byli politicky a ekonomicky vyloučení, požadovat začlenění a participaci.
In the first phase of these popular uprisings, those who had been politically and economically excluded began to demand inclusion and participation.
Opětovné začlenění Kosova do Srbska není obhajitelné.
Reintegrating Kosovo into Serbia is not tenable.
Začlenění dalších tří zemí - Svédska, Finska a Rakouska - představovalo méně ekonomických problémů.
The inclusion of the next three next countries--Sweden, Finland, and Austria--posed fewer economic problems.
Je to první krok ke konečnému plnému začlenění Ukrajiny do jednotného trhu EU.
It is a first step towards Ukraine's eventual full integration into the EU Single Market.
Tyto historické důkazy ovšem na sjednocení evropských nálad ve prospěch začlenění Turecka do EU nestačí.
Yet this historical evidence is not enough to unite European sentiment in favor of Turkey's EU membership.
Díky začlenění Spolkové republiky Německo do politické, ekonomické a sociální struktury Západu znamenal tento krok počátek znovuzrození a hospodářského zázraku této země.
By rooting the then West Germany in the political, economic, and social fabric of the West, that step heralded the start of Germany's rebirth and economic miracle.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...