statečně čeština

Příklady statečně bulharsky v příkladech

Jak přeložit statečně do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Šli statečně, šlechetně, kupředu. vědomi, že není jiné povinnsti. než zachránit vlast.
Вървяха храбро, величественно и само напред разбирайки, че няма по-висша цел от тази да спасят своето отечество. Паул!
Loď se kymácí a námořníci statečně vzdorují.
Корабът плава към Фалмът и има буря.
A další již ochutnali útoky nepřítele a statečně plnili své úkoly.
Някои от вас вече са се сражавали.
Díky, Clem, chovala ses statečně.
Благодаря, Клем. Тя беше много смела.
Zemřeš statečně potichu nebo budeš skučet jako žena při porodu a křičet, kde jsou vojáci.
Ще умреш ли храбро и безмълвно, или ще стенеш като раждаща жена. и ще ни крещиш къде са конните войници.
Bojuj statečně!
Бий се смело!
Ano. Vojáci generála Žlutého Vlasu, zemřeli statečně.
Хората на генерал Къстър умираха храбро.
A já ji musím nést statečně.
И смело трябва да я понеса.
Myslela jsem, že nedožije dne. Jménem americké armády je mi ctí před vám vlajku naší země kterou váš syn tak statečně bránil.
Мислех, че няма да доживее до другия ден.
Bojovali dlouho a statečně.
Дълго и храбро са воювали. Не мога да им откажа.
Oceňujeme vás touto medailí za záchranu Caroline. Zachoval jste se statečně. Splnil jste občanskou povinnost.
С опасност за живота си вие спасихте Каролина Клеман от водите, с което доказахте, че гражданската доблест и храброст не са изчезнали.
Ano, generále, lžete statečně, ale nepřesvědčivě.
Да, генерале, излъгахте много смело, но не убедително.
A ať vždy bojují statečně. Když ne, ať zahynou!
Дано се бият храбро, ако ли не - да умрат.
Žádné otázky, jen abych vypadala statečně.
Нямаше да има въпроси, с които да трябва да си обясня поражението.

Možná hledáte...