vnitřně čeština

Příklady vnitřně bulharsky v příkladech

Jak přeložit vnitřně do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Toto je vnitřní záležitost pobřežní stráže, tudíž bude řešena vnitřně pobřežní stráží bez vnější pomoci.
Това са вътрешни работи за бреговата охрана, т.е. бреговата охрана ще се занимае вътрешно с тях, без външна помощ.
Už při prvním setkání jsem věděl, že si vnitřně rozumíme.
От момента, в който се срещнахме, знаех, че има дълбоко безсловесно разбиране между нас.
Miláčku! Vnitřně rozechvělá, dychtící!
О, скъпа, изгаря ме дълбока, проникваща, пулсираща страст.
Království, které je vnitřně rozděleno, se musí zhroutit.
Всяко царство, разделено против себе си, запустява.
Když jsem viděl nehody jako tato a cítil se vnitřně slabý chtěl jsem toho nechat.
След подобна авария, станах толкова слаб вътре че исках да напусна.
Jde o organizační záležitost, která se dá řešit vnitřně.
Това е административен проблем.
Poznali, že jejich duše jsou vnitřně spřízněný. Nudím tě, co?
Те споделят едно пространство на взаимна чувствителност.
Labrador mi říkal, že byl vnitřně nezávislý.
Лабрадор ми говореше, че е бил независим. вътрешно. Беше ли?
Slunce mu dává vnitřně generované teplo.
Слънчевата сила го зарежда вътрешно с топлина.
Tedy, je to velmi prostý nikotinový preparát, -který se užívá vnitřně, prostřednictvím inhalace.
Просто арсеников монооксид, съдържащ никотин и се приема чрез вдишване.
Polovinu popela musí užít zevně, polovinu vnitřně. Namíchám to v kuchyni.
Половината е за външна употреба, а другата половина за вътрешна.
Poslouchám tě každý den. A seš vnitřně vyspělý člověk. Fakticky.
Слушам те всеки ден и мисля, че си принципен и смел човек.
Vím, že byl vnitřně zlomený, ale kdo by nebyl?
Знам обаче, че бе разбит отвътре. Кой ли не би бил?
Uvidí zase realitu, až se bude vnitřně cítit bezpečná.
Тя ще види реалността отново, когато съзнанието й е в безопасност.

Možná hledáte...