vnitřně čeština

Překlad vnitřně anglicky

Jak se anglicky řekne vnitřně?

vnitřně čeština » angličtina

viscerally inwardly intrinsically internally inly
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyKočky a psi | Cats and dogsKdo si chce anglicky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vnitřně anglicky v příkladech

Jak přeložit vnitřně do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Toto je vnitřní záležitost pobřežní stráže, tudíž bude řešena vnitřně pobřežní stráží bez vnější pomoci.
This is an internal matter for the Coast Guard, thus to be handled internally by the Coast Guard with no outside help.
Především by měla být vnitřně rozdělená.
It should remain divided above all.
Už při prvním setkání jsem věděl, že si vnitřně rozumíme.
When we met, I knew there was a deep understanding between us.
Vnitřně přesvědčený?
Naive?
Vnitřně rozechvělá, dychtící!
Downwardly, pulsating, striving.
Že je vnitřně znepokojuje, když myslí na změny, které se odehrávají v jejich těle.
That they become quíet wíthín and begín to thínk of the míracle that ís takíng place ín theír bodíes.
Užívat vnitřně nebo vně na bolesti, otitidu, neuralgii, bolest hlavy.
For v? To internal or external pain.
Království, které je vnitřně rozděleno, se musí zhroutit.
If a kingdom is divided against itself, the kingdom cannot stand.
Ale i na spravedlivou smrt musí jít člověk vnitřně vyrovnaný.
Yet, one must also be inwardly prepared for a fair death.
Brzy to začneme cítit i vnitřně. prudká horečka, velké bolesti končetin. poruchy vidění.
Intense fever, great pain in the extremities, fuzziness of vision.
Když jsem viděl nehody jako tato a cítil se vnitřně slabý chtěl jsem toho nechat.
I'd see an accident like that and feel so weak inside that I wanted to quit.
Ano, o mém strachu. Maska sama by tě mohla ovlivnit vnitřně.
Ah, yes, my apprehensions about the effects the mask might have on you internally.
Jde o organizační záležitost, která se dá řešit vnitřně.
It's an administrative matter that can be handled internally.
Není zločin stvárňovat bizarnosti. k nimž nás příroda vnitřně inspiruje.
It's no crime to depict the bizarre inclinations that nature inspires in us.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Američtí otcové-zakladatelé zastávali obdobný názor, totiž že nekontrolovaná moc, byť by měla demokratickou legitimitu, může být nebezpečná, a vytvořili proto ústavní systém složený z vnitřně oddělených mocí, aby omezili moc výkonnou.
America's founding fathers were motivated by a similar belief that unchecked power, even when democratically legitimated, could be dangerous, which is why they created a constitutional system of internally separated powers to limit the executive.
Nedomnívám se také, že by Rusko bylo tak vnitřně autokratickou zemí, že by tu demokracie musela nevyhnutelně selhat.
Nor do I believe that Russia is so inherently autocratic that democracy must invariably fail.
Nadto by bylo vnitřně nestabilní mít dva dohledové mechanismy pro banky působící na tomtéž trhu.Účast zemí mimo eurozónu v novém dohledovém systému.
And it would be inherently unstable to have two supervisory mechanisms for banks operating in the same market.The participation of non-eurozone countries in the new supervisory scheme.
Odstranění překážek svobodného pohybu lidí, zboží, služeb a kapitálu přináší lidem po celém kontinentu větší prosperitu, vnitřně zdokonaluje naše dovednosti a mezinárodně nám dává větší váhu.
Removing barriers to the free movement of people, goods, services, and capital has brought greater prosperity to people across the Continent, hones our skills internally, and gives us weight internationally.
Obě teorie jsou vnitřně soudržné.
Both theories are internally consistent.
Cíl kontraterorismu je vnitřně věrohodnější než cíl politické stabilizace a domácí politika v USA, Austrálii i jinde si pravděpodobně žádá výlučné postavení, jehož se jí od západních představitelů dostává.
The counter-terrorism objective is more inherently plausible than that of political stabilization, and domestic politics in the US, Australia, and elsewhere probably require the prominence that it has received from Western leaders.
V budoucnu budou muset jít fiskální a měnová politika ruku v ruce: ani jedna z nich nedokáže sama o sobě stabilizovat vnitřně nestabilní tržní ekonomiky.
In the future, fiscal and monetary policy will have to work together: neither on its own can stabilize inherently unstable market economies.
Vojenští i civilní činitelé byli navíc rozštěpeni vnitřně.
Moreover, military and civilian leaders were divided among themselves.
Během roku 2004 začalo být víc než jasné, že rozhodování o tom, jak řešit hospodářské a politické problémy, má pod palcem ruský vnitřně bezpečnostní aparát.
Throughout 2004, it became abundantly clear that Russia's internal security apparatus had gained the upper hand in deciding how to manage economic and political problems.
Budou plánované volby v Iráku považovány za legitimní vnitřně stejně jako zvnějšku?
Will the planned elections in Iraq be regarded as legitimate internally as well as externally?
Jakmile se veřejnost začne potýkat s fiskálním nepořádkem, který za sebou zanechal Bush, USA se hluboce vnitřně rozštěpí.
Indeed, the US will be deeply divided internally as the public grapples with the fiscal mess left by Bush.
Náš úkol vampnbsp;tomto vnitřně provázaném světě spočívá vampnbsp;tom, abychom porozuměli spojitosti mezi těmito třemi okruhy problémů.
In this interconnected world, the challenge is to see the nexus among these three sets of problems.
Tyto významné sektory nasí ekonomiky a politiky se budou dále vnitřně vyvíjet a vzájemně se ovlivňovat tak, jak si dnes těžko dokážeme představit.
These great sectors of our economy and polity will surely go on evolving internally, and interacting energetically, beyond anything we can easily foresee.
Tentýž muž však zároveň jako hlava kubánského vnitřně bezpečnostního aparátu mnoho let představoval železnou pěst režimu a nese přímou zodpovědnost za věznění - a často i mučení - tisícovek disidentů.
However, this is the same man who, as the head of Cuba's internal security apparatus, for many years represented the knuckles of an iron-fisted regime, directly responsible for imprisoning - and often torturing - thousands of dissidents.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...