éclabousser francouzština

cákat

Význam éclabousser význam

Co v francouzštině znamená éclabousser?

éclabousser

Couvrir quelqu’un ou quelque chose d’une boue qu’on fait jaillir.  Où diable avez-vous pu vous éclabousser ainsi par un temps si sec ? Envoyer de l’eau (ou un autre liquide) par giclées.  Les hommes se déshabillent pour se laver et font la queue aux pompes; la plaisanterie habituelle est d’éclabousser Ragueton, qui a des pantoufles en tapisserie. (Absolument) Faire gicler de l'eau (ou un autre liquide).  Regardez un enfant sur le bord de la mer, il tape du pied dans l’eau pendant un quart d’heure pour la simple joie d’éclabousser. (Par analogie) Couvrir d’un liquide.  À mesure que sa rapière trouait une poitrine et que le sang tiède éclaboussait ses mains et son visage, lui, l’œil dilaté, les narines ouvertes, les dents serrées, regagnait le terrain perdu et se rapprochait de la maison assiégée. (Figuré) Couvrir de honte, de réprobations, etc.  Voici donc qu’à peine à ses débuts, le scandale éclabousse par ricochet le Président du Conseil dans la personne d’un de ses protégés. (Figuré) Étaler un luxe insolent de manière prétentieuse.  Il éclabousse tout le monde avec ses richesses.  La lampe éteinte, Félicité ne put dormir. Les yeux fermés, elle faisait de merveilleux châteaux en Espagne. Les vingt mille francs de rente dansaient devant elle, dans l’ombre, une danse diabolique. Elle habitait un bel appartement de la ville neuve, avait le luxe de M. Peirotte, donnait des soirées, éclaboussait de sa fortune la ville entière. Ce qui chatouillait le plus ses vanités, c’était la belle position que son mari occuperait alors.

Překlad éclabousser překlad

Jak z francouzštiny přeložit éclabousser?

Příklady éclabousser příklady

Jak se v francouzštině používá éclabousser?

Citáty z filmových titulků

Doucement. Tu vas éclabousser Mlle Giddens!
Opatrně, drahoušku, nebo ošplouchneš slečnu Giddensovou.
Tu vas éclabousser pas mal de gens.
Hodně lidí namočíš.
Je veux pas vous éclabousser de sang, mes frères.
Nechci vás postříkat svojí krví, moji lidé.
Tu as le droit d'éclabousser Maman.
Postříkáš maminku, ano?
Je l'ai eu. - Va-t'en. - Je l'ai pas vu éclabousser.
Běž pryč!
Tout éclabousser.
Všechno pokropit.
J'ai eu peur qu'on se fasse éclabousser.
Byll tam dva mrtví.
Tu veux t'éclabousser dans le fichu tube? Je t'en prie.
Chceš se obrátit celej naruby, rozstříknout se po celý týhle podělaný trubce?
Ça risque d'éclabousser un peu.
Bude trochu zpětná vazba.
Comme je suis si charitable. je t'abandonnerai sur un rocher aussi grand que cette table. au lieu d'éclabousser ma proue avec ta cervelle.
A protože jsem tak milostivá, vysadím tě na skále velikosti tohoto stolu, namísto vystřelení tvého mozku přes palubu, jak si zasloužíš.
Et que dire de ces pêcheurs qui arrivaient toujours à nous éclabousser. Je n'ai jamais compri pourquoi!
Jak nás rybáři postříkali vesly nevědouce, kdo jsme.
Nous allons rendre hommage aux océans et aux créatures qui les peuplent. et qui sont fières de vous éclabousser!
Dnes oslavíme oceány a všechny jejich tvory tím že vám s potěšením představíme velkou ostrovní show.
M'éclabousser?
Postříkat mě vodou?
Je vais peut-être devoir vous éclabousser de quelques paroles.
Možná budete tu a tam potřebovat verbální studenou sprchu.

Možná hledáte...